In His Majesty's Service (Au Service de sa Majesté)
Chanson inédite dans le best of fraîchement sorti du célèbre groupe chrétien de melodic metal, Narnia.
Cette chanson parle d'un messager, qui a pour mission de délivrer son message le plus vite possible à destination. Même les gens qu'ils rencontrent sur sa route lui rappellent sa tâche, pour entendre la bonne nouvelle. Le message devient ensuite orateur sur la place publique, où il appelle les gens à l'écouter.
Le désir du peuple, c'est la liberté (dans le sens d'une vie libre et heureuse). Le message annoncé en est porteur.
Le message appelle les gens au service du Roi, même si ceux-ci sont libres (de leur propres choix). Ils sont appelé à se soumettre à un Roi.
J'ai aussi indiqué l'autre possibilité, qui serait d'acquérir la liberté (celle d'une vie libre) par sa soumission au Roi.
Cette chanson parle, selon mon interprétation, de Dieu et du message qu'il a à nous apporter. Il nous amène une bonne nouvelle (la liberté), à nous de choisir si nous le suivons ou pas.
Une exhortation nous appelle (écoute bien) à considérer les chrétiens et leur combat pour la liberté.
Le groupe fait ensuite sa propre déclaration, en annonçant que l'auditeur de cette chanson est un soldat du Roi, de Dieu.
En effet, Dieu appelle tout un chacun à son service. Nous sommes donc tous -> potentiellement <- des soldats de Dieu.
Seulement, certains préfèrent laisser tomber le combat et tomber dans le péché, d'autres de ne pas s'en préoccuper, de croire à autre chose ou simplement de ne pas y croire.
En conclusion, cette chanson affirme que le Royaume de Dieu est un Royaume glorieux, où tous les gens sont appelé à vivre. Mais le choix est libre, mais la liberté n'est pas la même. On a le libre arbitre, et Dieu nous propose une autre liberté, celle de la vie.
Run fast run fast
Cours vite cours vite
Don't let the messenger rest
Ne laisse pas le messager se reposer
Make way make straight way
Fais place, libère un chemin droit
For the words that he has to say
Pour les mots qu'il a à annoncer
He has good news to bring
Il a de bonne nouvelles à apporter
?Cause he is in His Majesty's service
Car il est au service de Sa Majesté
He has good news to bring
Il a de bonne nouvelles à apporter
?Cause he is in His Majesty's service
Car il est au service de Sa Majesté
Sound the alarm for everyone,
Il donne l'alerte pour tous
Calling his people now to come
Appelant ses gens à venir maintenant
Speak out, speak out
Exprime-toi, exprime-toi
Tell us there is freedom
Dis-nous qu'il y a de la liberté
Bring out, bring out, bring out
Révèle, affiche, publie
The message from the Kingdom
Le message du Royaume
For his people are free
Malgré que ses gens soient libres
They are called in His Majesty's service
Ils sont appelé au service de Sa Majesté
For his people are free
Afin que ses gens soient libres
They are called in His Majesty's service
Ils sont appelé au service de Sa Majesté
Oh, no, no what a mighty sight,
Oh, non, non, comme cette vision est puissante,
Encourage us to start the fight
Encourage-nous à engager le combat
Listen, listen close
Écoute, écoute bien
Like the rumbling of chariots
Comme le grondement des chars
See them, see them, see them
Vois-les, considère-les, connais-les
Marching for the Kingdom
Marchant pour le Royaume
The are bold they are strong,
Ils sont téméraires ils sont forts
They are all in his Majesty's service
Ils sont tous au service de Sa Majesté
The are bold they are strong,
Ils sont téméraires ils sont forts
They are all in his Majesty's service
Ils sont tous au service de Sa Majesté
Oh, no, no what a mighty sight
Oh, non, non, comme cette vision est puissante,
Encourage us to start the fight
Encourage-nous à engager le combat
This is the message that we bring
C'est là le message que nous apportons
You are a soldier for the King
Tu es un soldat du Roi
Fight
Combats
Fight fight
Combats combats
Fight
Combats
Fight fight
Combats combats
Fight fight fight
Bas-toi, combats, combats
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment