Time To Die (L'heure de mourir)
Jeanne d'Arc, emprisonnée à Compièges après son échec du siège de Paris, a été vendue aux anglais pour 10 000 livres.
Elle attend donc son heure, priant, ne se faisant pas d'illusions sur son destin... C'est l'heure de mourir ! Elle est accusée d'hérésie, et placée sous la responsabilité de Pierre Cauchon, évèque de Beauvais (pro-anglais).
Une magnifique ballade de Thy Majestie !
?I'm trapped among these walls
"Je suis piégée entre ces murs
The anguish fills my soul
L'angoisse emplit mon âme
Faithful to my king awaiting to make me free... ?
Pleine d'espoir en mon roi, j'attends qu'il me libère"
Feeling an awful sorrow
Sentant un affreux chagrin
She was wondering ?bout the signs
Elle se demandait à propos des signes
And she whispered and she prayed for their coming forth,
Et elle soupira, et elle pria, pour qu'ils arrivent une quatrième fois
Desperate, humiliated, threatened by her doom
Désespérée, humiliée, menacée par son destin
?I am left at the mercy of fate
"Je suis abandonnée à la merci du destin
Forsaken by everyone
Abandonnée de tous
Please my Lord,
S'il te plait mon dieu
Pray hear my words for I am in your hands...
Prie, entends mes mots, je suis entre tes mains.
And light my path and tell me what to do
Et éclaire ma route, et dis-moi quoi faire
Save me, I shall wait for your Signs
Sauve-moi, j'attendrai pour tes signes
?cause the time is runnin' out,
Parce que le temps s'écoule
And I fear my fate...
Et je crains mon destin...
Now I remember my life
Maintenant, je me souviens de ma vie
It is night, the time to die
C'est la nuit, l'heure de mourir
And I wait, the end will come
Et j'attends, la fin va arriver
?cause my fate's already done... ?
Car mon destin est déjà accompli"
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment