Sos (S.o.s)
//
I'm feeling on top of the world
Je me sens tout puissant
I'm feeling like i can't do wrong
J'ai l'impression de ne pas pouvoir faire d'erreur
I'm thinking everything is fine
Je pense que tout le monde va bien
I'm caught up in the smokin' mirros
Je suis piegé dans les miroirs fumés
People that you think are your friends
Les gens que tu crois être tes amis
Might be the people that want to drag you down
Pourraient être ceux qui te veulent du mal
You've got to look out, for yourself tonight
Il faut que tu fasses attention, à toi ce soir
Don't get lost in the smokin' mirrors
Ne te perds pas dans les miroirs fumés
Lie after lie, time after time
Mensonge après mensonge, à chaque fois
It's the same old sad story
C'est toujours la même rengaine
He's lost he's out of his fucking mind
Il est perdu il a peté les plombs
It's the same old sad story
C'est toujours la même rengaine
He's lost...
Il est perdu...
I'm trippin'
Je me promène
I'm over the edge
Je suis hors de la piste
I'm falling and i got no wings
Je sombre et je n'ai pas d'ailes
I'm praying, i'm making through tonight
Je prie, je sors indemne ce soir
I'm caught up in the smokin' mirrors
Je suis piegé dans les miroirs fumés
Living in a prison's cell
Vivant dans une cellule de prison
I'm strung out in downtown hell
Je suis tiraillé dans le centre ville de l'enfer
I'm looking for myself tonight
Je me cherche ce soir
I got lost in the smokin' mirrors
Je me suis perdu dans les miroirs fumés
Lie after lie, time after time
Mensonge après mensonge, à chaque fois
It's the same old sad story
C'est toujours la même rengaine
He's lost he's out of his fucking mind
Il est perdu il a peté les plombs
It's the same old sad story
C'est toujours la même rengaine
He's lost...
Il est perdu...
This is an S. O. S. (this is an S. O. S. )
Ceci est un S. O. S (ceci est un S. O. S)
This is an S. O. S. (this is an S. O. S. )
Ceci est un S. O. S (ceci est un S. O. S)
This is an S. O. S. (this is an S. O. S. )
Ceci est un S. O. S (ceci est un S. O. S)
Yeah !
Ouais !
It's the same old sad story
C'est toujours la même rengaine
He's lost he's out of his fucking mind
Il est perdu il a peté les plombs
It's the same old sad story
C'est toujours la même rengaine
He's lost he's out of his fucking mind
Il est perdu il a peté les plombs
Out of his mind, doing the time
Devenu fou, faisant son temps
Walking the line, doing the time
Faisant comme les autres, faisant son time
This is an S. O. S. (this is an S. O. S. )
Ceci est un S. O. S (ceci est un S. O. S)
This is an S. O. S. (this is an S. O. S. )
Ceci est un S. O. S (ceci est un S. O. S)
This is an S. O. S. (this is an S. O. S. )
Ceci est un S. O. S (ceci est un S. O. S)
Yeah ! Ough !
Ouais ! Ough !
Dans le sens de flou, qui ne reflètent pas exactement la réalité...
Vos commentaires
Une chanson pour se défouler avec malgré tout des paroles profondes ... Que demander de plus ??? :-)
Pis faut avouer c'est jouissif d'hurler : this is an S.O.S. en même temps que le chanteur ^^ :-D