Les Saisons Changent
Maybe you've been pouring everything into this
Peut-être que tout est devenu pluvieux
From a state of bliss it turns to agony.
D'un état de joie c'est devenu l'agonie
You can't predict this,
Tu ne peux pas prévoir
When it comes to it,
Quand ça arrive
You can't hide from it,
Tu ne peux pas t'en détourner
So don't you surrender anything. .
Mais ne capitule devant rien
(Chorus)
Don't you know that,
Ne sais tu pas
That patience is a virtue (yes it is),
Que la patience est une vertu
And life is a waiting game
Et la vie un jeu où il faut attendre
Don't you know that,
Ne sais tu pas
Peace must be nurtured
Que la paix doit être apprise
And all the money in the world can buy you nothing
Et que tout l'argent du monde ne t’achètera rien
(let me tell you that)
(laisse moi te dire ça)
All these things happen,
Tout ce qui arrive
All these things happen for a reason,
Tout ces choses arrivent pour une raison
So don't you go on and throw it all away
Alors ne t'enfuis pas en abandonnant tout
You'll get yours when the seasons change
Tu te retrouveras quand les saisons auront changé
Hurts me to see you feel this way
ça me fait souffrir de te voir traverser ça
But it won't be alway
Mais ça ne durera pas éternellement
Don't you know everything got to change ?
Ne sais tu pas que tout change ?
Feels like all your hope is gone, you can't carry on,
Tu as l'impression que tous tes espoirs sont loin, que tu ne peux continuer
But there's nothing wrong,
Mais il n'y a aucun problème
You don't have to pretend with me,
Tu n'as pas à faire semblant avec moi
(Chorus)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment