A Sadness Runs Through Him
(Une Tristesse S'empare De Lui)
People are puppets,
Les gens sont des marionnettes,
Held together with string.
Reliés ensemble par une ficelle.
There's a beautiful sadness that runs through him,
Une belle tristesse s'empare de lui,
As he asked me to pray to the god he doesn't believe in.
Alors il m'a demandé de prier le dieu auquel il ne croit pas.
Time and again boys are raised to be men :
Bien des fois les garçons se sont précipités pour devenir des hommes :
Impatient they start, fearful they end.
Ils partent impatients, et finissent craintifs.
But here was a man mourning tomorrow.
Mais ici vivait un homme pleurant les lendemains.
He drank, but finally drowned in his sorrow.
Il buvait, mais se noyait finalement dans son chagrin.
He could not break surface tension.
Il ne pouvait briser la pression.
He looked in the wrong place for redemption.
Il se rendait au mauvais endroit pour se racheter.
Don't look at me with those eyes.
Ne me regarde pas avec ces yeux-là.
I tried to unheave the ties,
J'ai essayé de desserrer les liens,
Turn back the time that drew him.
De corriger l'époque qui l'avait changé.
But he couldn't be saved :
Mais il ne pourra être sauvé :
A sadness runs through him,
Une tristesse s'empare de lui,
Through him...
De lui...
Time and again boys are raised to be men :
Bien des fois les garçons se sont précipités pour devenir des hommes :
Impatient they start, fearful they end.
Ils partent impatients, et finissent craintifs.
But here was a man mourning tomorrow,
Mais ici vivait un homme pleurant les lendemains.
Who drank, but finally drowned in his sorrow
Il buvait, mais se noyait finalement dans son chagrin.
He could not break surface tension.
Il ne pouvait briser la pression.
He looked in the wrong place for redemption.
Il se rendait au mauvais endroit pour se racheter.
Don't look at me with those eyes.
Ne me regarde pas avec ces yeux-là.
I tried to unheave the ties,
J'ai essayé de desserrer les liens,
Turn back the time that drew him.
De corriger l'époque qui l'avait changé.
But he couldn't be saved :
Mais il ne pourra être sauvé :
A sadness runs through him,
Une tristesse s'empare de lui,
Through him...
De lui...
Don't look... Don't look... Don't... Don't...
Ne regarde pas... Ne regarde pas...
Don't look at me with those eyes.
Ne me regarde pas avec ces yeux-là.
I tried to unheave the ties :
J'ai essayé de desserrer les liens,
Turn back the time that drew him.
De corriger l'époque qui l'avait changé.
But he couldn't be saved, no, he couldn't be saved :
Mais il ne pourra être sauvé, non, il ne pourra l'être :
A sadness runs through him,
Une tristesse s'empare de lui,
A sadness runs through him,
Une tristesse s'empare de lui,
A sadness runs through him,
Une tristesse s'empare de lui,
A sadness runs through him,
Une tristesse s'empare de lui,
A sadness runs through him...
Une tristesse s'empare de lui...
__________
Les paroles racontent l'histoire d'un homme totalement englouti par son désespoir qui n'a plus aucune issu pour redevenir celui qu'il était.
Le chanteur dit qu'il a bien tenté de lui porter secours mais que son aide n'aurait été d'aucune utilité puisque le chagrin a maintenant une emprise totale sur lui.
Vos commentaires
Album extraordinaire aussi =) .