Pirelli's Miracle Elixir
L'Elixir Miracle de Pirelli
____________
Chanson censée faire de la publicité pour "l'Elixir miracle de Pirelli", dit 'meilleur barbier de Londres', ce qui n'est pas au goût de Sweeney Todd...
___________
Toby
Ladies and gentlemen !
Mesdames et Messieurs !
May I have your attention, please !
Puis-je avoir votre attention s'il vous plaît ?
Do you wake every morning in shame and despair,
Vous réveillez vous chaque matin désespéré et honteux
To discover your pillow is covered with hair,
En découvrant votre oreiller couvert de cheveux
Or what not should be there ?
Qui n'ont rien à y faire ?
Well, ladies and gentlemen,
Eh bien, mesdames et messieurs
From now on you can waken at ease !
A partir de maintenant vous pourrez vous réveiller tranquilles
You need never again have a worry or care,
Vous n'aurez plus jamais à vous inquieter ou vous en soucier
I will show you a miracle, marvelous, rare.
Je vais vous montrer un miracle merveilleux et rare.
Gentleman, you are about to see something
Messieurs, vous êtes sur le point de voir quelque chose
Wot rose from the dead !
D'absolument extraordinaire !
On the top of my head
Au dessus de ma tête
T'was Pirelli's miracle Elixir,
C'était grâce à Pirelli et son elixir miracle,
That's what did the trick, sir,
C'est ce qui fait le truc, monsieur
True, sir, true.
Vraiment, monsieur, vraiment.
Was it quick sir ?
S'il est tonique ?
Did it in a tick, sir,
Monsieur, pas de hic
Just like an elixir
Comme tout elixir
Ought to do !
Se doit de l'être !
How about a bottle mister ?
Que dites vous d'une bouteille monsieur ?
Only costs a penny guaranteed.
Je vous garantis que ça ne coûte qu'un penny.
Does Pirelli's
Si l'elixir
Stimulate the growth, sir ?
Stimule la croissance, monsieur ?
You can have my oath, sir,
Vous avez ma parole, monsieur,
'Tis unique.
Il est unique.
Rub a minute
Une minute de friction
Stimulatin', i'nt ?
Stimulant, n'est-ce pas ?
Soon you'll have to thin it
Bientôt vous aurez à les couper
Once a week !
Une fois par semaine !
Sweeney Todd
Pardon me ma'm what's that awful stench ?
Pardonnez moi madame, mais quels sont ces relents affreux ?
Mrs. Lovett
Are we standing near an open drench ?
Sommes nous juste à côté d'une bouche d'égouts ?
Mrs. Lovett & Sweeney Todd
Pardon me sir what's that awful stench ?
Pardonnez moi monsieur, mais quels sont ces relents affreux ?
Are we standing near an open drench ?
Sommes nous juste à côté d'une bouche d'égouts ?
Toby
Buy Pirelli's miracle elixir
Achetez l'elixir miracle de Pirelli
Anything will slick, sir, suits brass, curls
Tout glissera, monsieur, sera brillant, bouclé
Try Pirelli's
Essayez l'élixir de Pirelli
When they see how thick, sir
Quand elles verront cette épaisseur, monsieur
You can have your pick, sir,
Vous aurez votre choix, monsieur,
Of the girls !
Parmi les filles !
Wanna buy a bottle misses ?
Vous voulez une bouteille mesdemoiselles ?
Sweeney Todd
What is this ?
Qu'est-ce que c'est ?
Mrs. Lovett
What is this ?
Qu'est-ce que c'est ?
Sweeney Todd
Smells like piss
Ça sent la pisse
Mrs. Lovett
Smells like, ew !
Ça sent, beurk !
Sweeney Todd & Mrs. Lovett
What is this ?
Qu'est-ce que c'est ?
Looks like piss
Couleur pisse
This is piss,
C'est de la pisse,
Piss with ink.
De la pisse et de l'encre.
Mrs. Lovett & Sweeney Todd
I wouldn't touch it if i was you, dear
Je n'y toucherai pas si j'étais vous, mon cher
Toby
Let pirelli's activate your roots, sir
Laissez l'elixir activer vos racines, monsieur
Sweeney Todd
Keep it off your boots, sir, eats right through
Eloignez y de vos chaussures, monsieur, ça ferait un trou dedans
Toby
You're scared Pirelli's is usable and of it,
Vous avez peur, l'elixir peut être utilisé sans problèmes
Ladies seem to love it
Les dames semblent l'apprécier
Mrs. Lovett
Flies do too.
Les mouches aussi.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment