Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Concrete Bed» par Nada Surf

Concrete Bed (Lit de béton)

Dans cette chanson, Matthew donne des conseils à une personne ici très naïve, qui affronte la vie, pleine d'illusions, et se voit détruite lorsqu'elle se retrouve face à la réalité, au vrai monde. Cette personne manque de confiance en elle, trop pour pouvoir aimer et être aimée c'est pourquoi le chanteur lui conseille de d'abord s'accepter, s'aimer pour pouvoir ensuite être capable d'aimer quelqu'un d'autre. Il lui reproche de ne pas se jeter à l'eau, sous forme de métaphore avec les rues faciles, et du coup de ne pas profiter de la vie, d'en être lassée. Il lui explique enfin que pour que la personne que l'on aime ne se lasse pas de nous, il faut parfois savoir mentir :
For someone to be enough, you gotta call your own bluff
Qui se traduit littéralement par :
Pour être suffisant pour quelqu'un, tu dois appeler ton propre bluff
Mais j'ai préféré la traduire autrement, pour qu'elle soit plus compréhensible.

The world's light up in your head
Le monde de la lumière dans ta tête
You've been pouring in a concrete bed
Tu as été coulé dans un lit de béton
Your habits ossify
Tes habitudes de t'encroûter
You don't realise you're frail
Tu ne te rends pas compte que tu es fragile
So frail
Tellement fragile

To find someone you love, you gotta be someone you love (x2)
Pour trouver quelqu'un que tu aimes, tu dois être quelqu'un que tu aimes

The reason's somewhere in the agenda
La raison est quelque part dans l'agenda
It takes years to let things in
Il faut des années pour y laisser des choses
You used up the easy streets
Tu as utilisé les rues faciles
And you lost your taste for treats
Et tu as perdu ton goût pour les gâteries
You're so frail
Tu es si frêle

To find someone you love, you gotta be someone you love (x2)
Pour trouver quelqu'un que tu aimes, tu dois être quelqu'un que tu aimes
For someone to be enough, you gotta call your own bluff
Pour suffir à quelqu'un, tu dois en appeler à ton propre bluff
To find someone you love, you gotta be someone you love (x3)
Pour trouver quelqu'un que tu aimes, tu dois être quelqu'un que tu aimes

 
Publié par 6238 2 3 5 le 12 février 2008 à 20h20.
The Weight Is A Gift (2005)
Chanteurs : Nada Surf

Voir la vidéo de «Concrete Bed»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Cind3rElla Il y a 17 an(s) à 23:58
8189 3 3 6 Cind3rElla Site web J'aime bien cette tOune...
Comme toutes celles de Nada Surf en même temps <3
Caractères restants : 1000