What Is Your Secret ? (Quel est ton secret ?)
Matthew explique à une personne les raisons pour lesquelles il a décidé de mettre fin à leur histoire :
Your every wreckless twist, I wasn't made for this
Chacun de tes dangereux tournants, je n'étais pas fait pour ça
Cette personne a trop de secret, et chaque fois, cela lui pose problème et cette question revient, finalement il la juge trop mystérieuse, trop compliquée et instable pour lui.
So we sat and talked
Donc nous nous sommes assis et avons parlé
Then we walked and talked but
Et puis nous avons marché et parlé
Thought it was the truth
Mais il a été dit la vérité
What is your secret ?
Quel est ton secret ?
Dragged it on and on
Nous l'avons trainé encore et encore sur
Even favorite songs but
Les mêmes chansons préférées
Your division's wrong
Mais ta division est fausse
What is your secret ?
Quel est ton secret ?
I don't care about you anymore
The people got tired
Je ne me soucis plus de toi désormais
Our movie's dont play much anymore
Les gens se sont fatigués
The actress was fired
Nos films ne sont plus joués désormais
You said you were yourself
L'actrice a été congédiée
Not bein' someone else
That this was new for you
Tu as dit que tu étais toi
But what is your secret ?
Et pas quelqu'un d'autre
You said just what I said
Que c'était nouveau pour toi
So why's the meter red ?
Quel est ton secret ?
And why's the needle pegged ?
What is your secret ?
Tu as dit tout ce que j'ai dit
I dont care about you anymore
Comme si cela venait de ta tête
The people got tired
Alors c'est quoi l'aiguille animale ?
Our movies dont play much anymore
Quel est ton secret ?
The actress was fired
I don't care about you
Je ne me soucis plus de toi désormais
T try not to think about you
Les gens se sont fatigués
You want to control
Nos films ne sont plus joués désormais
You want to be controlled
L'actrice a été congédiée
You're like a little switch
And then you take your toll
Je ne pense pas à toi
Your every wreckless twist
J'essaie de ne pas penser à toi
I wasn't made for this
Thank god that life is so long
Tu veux controler
And the city's so big
Tu veux être controlée
So we sat and talked
Tu es comme un petit interrupteur
When we walked and talked
Et puis tu prends ton temps
You said just what I said
So why's the meter red ?
Chacun de tes dangereux tournants
And why's the needle pegged ?
Je n'étais pas fait pour ça
I don't care about you anymore
Pense que j'ai été bloqué pour longtemps
The people got tired
La ville est tellement grande
Our movies dont play much anymore
The actress was fired
I don't think about you
I try not to think about you
I don't care about you anymore
The people got tired
Our movie's dont play much anymore
The actress was fired
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment