Back In Your Head (De Retour Dans Ta Tête)
Selon Sara, la chanson représente son désir de dire : "I'm not unfaithful but I'll stray".
Sara K Quin : (... )You know I just want to say that I'm not unfaithful but I'll stray, I'm not going to cheat or something like that, I'll just stray, likeI'll be into something else. (... )"
Extrait tiré de : The Con the Movie, by Tegan and Sara Quin (2007)
Build a wall of books, between us in our bed
Construis un mur de livres, entre nous dans notre lit
Repeat, repeat the words that I know we both said
Répète, répète les mots que je sais que nous avons toutes les deux dits
Relax into the need we get so comfortable
Relaxes, dans le besoin on deviens si à l'aise
Remember when I was so strange and likeable
Souviens-toi lorsque j'étais tellement étrange et aimable
I just want back in your head
Je veux juste retourner dans ta tête
I'm not unfaithful but I'll stray
Je ne suis pas infidèle mais j'errerai
When I get a little scared
Lorsque je deviens un peu apeurée
When I jerk away from holding hands with you
Lorsque je retire brusquement ma main de la tienne
I know these habits hurt important parts of you
Je sais que ces habitudes blessent une partie importante de toi
Remember when I was sweet and unexplainable
Souviens-toi lorsque j'étais si douce et inexplicable
Nothing like this person, un-lovable
Rien comme cette personne détestable
I just want back in your head
Je veux juste retourner dans ta tête
I'm not unfaithful but I'll stray
Je ne suis pas infidèle mais j'errerai
When I get a little scared
Lorsque je deviens un peu apeurée
I run, run, run run run, run, run
Je cours, cours, cours, cours, cours, cours, cours
I'm not unfaithful but I'll stray
Je ne suis pas infidèle mais j'errerai
Vos commentaires