Life Of A Soldier (Vie de soldat)
pulling up : j'ai pas trop compris ce que ça voulait dire...
C'est l'histoire d'un homme qui part à la guerre et qui fini par mourir : (
You're at home, I'm away
And if all I can say
Is that this boy is still the same
It's the man inside that's changed
Front of the line but still behind
Seems like I'm trying way too hard
And like I haven't tried at all
Hard as stone but feeling all the weight
Feeling all the weight that's crushing me
When you come around
You're like a little slice of heaven when I'm coming down
Lifting me up above the clouds
I'll sleep tonight but the war's far from over
Tomorrow is no guarantee
If I don't return from this life of a soldier
Don't you be crying for me.
Throw this all away
Nothing comes for free at least that's what they say
If I had the chance I'd do it all again
If I had the chance I'd do it all again
Racing against the clock trying to relieve the pressure
Pushing you away so we can be together
Carry me today*
I'll carry you forever
Let's take a chance and we'll see if this won't last
Hard as a stone but feeling all the weight
Feeling all the weight that's crushing me
When you come around
You're like a little slice of heaven when I'm coming down
Lifting me up above the clouds.
I'll sleep tonight but the war's far from over
Tomorrow is no guarantee
If I don't return from this life of a soldier
Don't you be crying for me.
There's a car pulling up and the man who's inside
Takes a deep breath as he straightens his tie
It's nothing new cause he's done this before
She knew it as soon as he knocked on the door
Please someone please tell me I must be dreaming
What will I do oh, I just can't believe it
Taken away, oh he's
Taken away
Someone take me away
Someone take me away.
I'll sleep tonight but the war's far from over
Tomorrow is no guarantee
If I don't return from this life of a soldier
Don't you be crying for me.
Nothing comes for free at least that's what the say
If I had the chance I'd do it all again
You're at home, I'm away
Tu es à la maison, je suis loin
And if all I can say
Et si tout ce que je peux dire
Is that this boy is still the same
C'est que ce garçon est toujours le même
It's the man inside that's changed
C'est l'homme à l'intérieur qui a changé
Front of the line but still behind
Parti au front, mais resté derrière
Seems like I'm trying way too hard
Il semble que j'essaie quelque chose de trop dur
And like I haven't tried at all
Et comme je n'ai rien essayer du tout
Hard as stone but feeling all the weight
Dur comme la pierre, mais ressentant tout le poids
Feeling all the weight that's crushing me
Sentant tout le poids qui m'écrase
When you come around
Quand tu est proche
You're like a little slice of heaven when I'm coming down
Tu es comme un bout de paradis quand je ne vais pas bien
Lifting me up above the clouds
Emmène-moi au-dessus des nuages
I'll sleep tonight but the war's far from over
Je dors ce soir mais la guerre est loin d'être terminée
Tomorrow is no guarantee
Demain n'est pas garanti
If I don't return from this life of a soldier
Si je ne reviens pas de cette vie de soldat
Don't you be crying for me.
Ne pleure pas pour moi
Throw this all away
Jetez tout ça au loin
Nothing comes for free at least that's what they say
Rien n'est gratuit, c'est du moins ce qu'ils disent
If I had the chance I'd do it all again
Si j'avais la chance je recommencerais de nouveau
If I had the chance I'd do it all again
Si j'avais la chance je recommencerais de nouveau
Racing against the clock trying to relieve the pressure
Courir contre la montre essayant d'enlever la pression
Pushing you away so we can be together *
T'en aller loin pour que nous puissions être ensemble
Carry me today*
Soutient moi aujourd'hui
I'll carry you forever *
Je te soutiendrais pour toujours
Let's take a chance and we'll see if this won't last
Prenons une chance et nous verrons si cela durera
Hard as a stone but feeling all the weight
Dur comme la pierre, mais ressentant tout le poids
Feeling all the weight that's crushing me
Sentant tout le poids qui m'écrase
When you come around
Quand tu est proche
You're like a little slice of heaven when I'm coming down
Tu es comme un bout de paradis quand je ne vais pas bien
Lifting me up above the clouds.
Emmène-moi au-dessus des nuages
I'll sleep tonight but the war's far from over
Je dors ce soir mais la guerre est loin d'être terminée
Tomorrow is no guarantee
Demain n'est pas garanti
If I don't return from this life of a soldier
Si je ne reviens pas de cette vie de soldat
Don't you be crying for me.
Ne pleure pas pour moi
There's a car pulling up and the man who's inside
C'est une voiture *pulling up et l'homme qui est à l'intérieur
Takes a deep breath as he straightens his tie
Prend une grande respiration et resserre sa cravate
It's nothing new cause he's done this before
Il n'y a rien de nouveau parce qu'il a déjà fait ça avant
She knew it as soon as he knocked on the door
Elle le savait dès qu'il a frapper à la porte
Please someone please tell me I must be dreaming
S'il vous plaît quelqu'un s'il vous plaît dites-moi que je rêve
What will I do oh, I just can't believe it
Que vais-je faire oh, Je ne peux pas y croire
Taken away, oh he's
Emmené, oh ils l'ont
Taken away
Emmené
Someone take me away
Quelqu'un emmenez-moi
Someone take me away.
Quelqu'un emmenez-moi
I'll sleep tonight but the war's far from over
Je dors ce soir mais la guerre est loin d'être terminée
Tomorrow is no guarantee
Demain n'est pas garanti
If I don't return from this life of a soldier
Si je ne reviens pas de cette vie de soldat
Don't you be crying for me.
Ne pleure pas pour moi
Nothing comes for free at least that's what the say
Rien n'est gratuit, c'est du moins ce qu'ils disent
If I had the chance I'd do it all again
Si j'avais la chance je recommencerais de nouveau
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment