Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Cocaine Blues» par Johnny Cash

Early one mornin' while makin' the rounds
Tôt un matin en faisant les cent pas,
I took a shot of cocaine and I shot my woman down
J'ai pris un shoot de cocaïne et j'ai tué ma femme,
I went right home and I went to bed
Je suis rentré chez moi et me suis mis au lit,
I stuck that lovin'. 44 beneath my head
J'ai collé ce charmant 44 sous ma tête,

Got up next mornin' and I grabbed that gun
Je me suis levé le matin suivant et j'ai attrapé ce flingue,
Took a shot of cocaine and away I run
J'ai pris un shoot de cocaïne et loin je suis parti,
Made a good run but I ran too slow
J'ai fait une bonne cavale mais pas assez rapide
They overtook me down in Juarez, Mexico
Ils m'ont choppé à Juarez, Mexique

Late in the hot joints takin' the pills
Plus tard en cellule, prenant les pilules
In walked the sheriff from Jericho Hill
Entra le shérif de Jericho Hill
He said Willy Lee your name is not Jack Brown
Il dit Willy Lee, ton nom n'est pas Jack Brown
You're the dirty heck that shot your woman down
Tu es le sale enfoiré qui a descendu sa femme

Said yes, oh yes my name is Willy Lee
J'ai dit oui, oh oui mon nom est Willy Lee
If you've got the warrant just a-read it to me
Si vous avez un mandat, vous n'avez qu'à me le lire
Shot her down because she made me sore
J'l'ai descendue parce qu'elle m'a irrité
I thought I was her daddy but she had five more
Je pensais être son mec mais elle en avait cinq de plus

When I was arrested I was dressed in black
Quand je fus arrêté, j'étais habillé en noir,
They put me on a train and they took me back
Ils m'ont mis dans un train et ils m'ont ramené
Had no friend for to go my bail
Pas d'amis pour payer ma caution

They slapped my dried up carcass in that county jail
Ils ont jeté ma carcasse rouée de coup dans la prison du conté,

Early next mornin' bout a half past nine
Tôt le matin suivant vers neuf heure et demie,
I spied the sheriff coming down the line
J'ai aperçu le shérif qui passait la ligne,
Ah, and he coughed as he cleared his throat
Ah et il toussa en éclaircissant sa gorge,
He said come on you dirty heck into that district court
Il a dit "viens là toi sale enfoiré au tribunal du district"

Into the courtroom my trial began
Dans le tribunal mon procès commença,
Where I was handled by twelve honest men
Où je fus pris en main par douze honnêtes hommes,
Just before the jury started out
Juste après que le jury se soit retiré,
I saw the little judge commence to look about
Je vis le petit juge regarder tout autour,

In about five minutes in walked the man
Au bout de cinq minutes revint le type,
Holding the verdict in his right hand
Tenant le verdict dans sa main droite,
The verdict read murder in the first degree
Le verdict disait meurtre au premier degrés,
I hollered Lawdy Lawdy, have a mercy on me
J'ai braillé seigneur, seigneur aie pitié de moi,

The judge he smiled as he picked up his pen
Le juge sourit tout en prenant son stylo,
99 years in the Folsom pen
99 ans dans le pénitencier de Folsom,
99 years underneath that ground
99 ans sous ce sol,
I can't forget the day I shot that bad bitch down
Je ne peux oublier le jour où j'ai descendu cette salope,

Come on you've gotta listen unto me
Allez tu dois écouter ce que j'te dis,
Lay off that whiskey and let that cocaine be
Pose ce whisky et laisse cette coke.

Contenu modifié par Visa
__________

C'est pas bien compliqué (même si y a pas mal de vieil argot), c'est l'histoire d'un gars qui prend de la coke et qui dérape (tout en restant pour le moins sympathique... ). Du bon vieux Johnny Cash : )

J'ai fait de mon mieux et j’espère qu'il n'y a pas trop d'erreurs.
Merci à vous
__________
Commentaire de Philippemollard
Bien joué ! Mais je pense que "Lawdy" est la prononciation avec le southern drawl de " Lordy" qu'on retrouve dans d'autres textes. Ce qui ferait "Seigneur, Seigneur, aie pitié de moi".

 
Publié par 5281 2 2 4 le 28 janvier 2008 à 3h33.
At Folsom Prison (1968)
Chanteurs : Johnny Cash

Voir la vidéo de «Cocaine Blues»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Isasit Il y a 8 an(s) 3 mois à 07:04
5180 2 2 3 Isasit Hot Joints: Prison, rien a voir avec la chaleur

I shot my woman down: J'ai tue ma femme

I stuck my loving 44' beneath my head: J'ai colle mon cher 44' sous ma tete
Caractères restants : 1000