See These Bones
Pas mal de problemes de traductions donc si vous avez des suggestions n'hésitez pas !
Sinon, cette chanson évoque la mort, la vie, le fait que nous devenons tous "poussière" un jour etc.
Everyone is right
Tout le monde va bien
And no one is sorry
Et personne n'est désolé
That's the start and the end of the story
C'est le début et la fin de l'histoire
From the sharks and the jets
Des requins et des jets
To the call in the morning
A l'appel du matin
Everyone is right
Tout le monde va bien
And no one is sorry
Et personne n'est désolé
That's the start and the end of the story
C'est le début et la fin de l'histoire
From the sharks and the jets
Des requins et des jets
To the call in the morning
A l'appel du matin
And life is just bets anyway
Et la vie vient juste d'être pariée de toutes façons
Look alive
Regarde vivant
See these bones
Vois ces ossements
What you are now we were once
Ce que nous sommes maintenant, nous avons été une fois
Try it as they the might
Ils essaient comme ils le peuvent
No one is immune to
Personne n'est à l'abris
Misfiring and acting on the wrong clues
Misfirging ( ? ) et agissant sur les mauvaises pistes
And thinking this time to re-do, re-do
Et pensant c'est le temps de tout refaire, refaire
I feel rain in the movies
Je sens la pluie dans les films
And the talk before the screen lights
Et la conversation avant les lumières de l'écran
I hear strings in the park
J'entends les cordes dans le parc
I don't like to call or write
Je n'aime pas appeler ou écrire
Except when is too late at night and
Sauf quand il est trop tard le soir et
I am mostly just thinking in the dark
Je pense surtout dans le noir
Look alive
Regarde vivant
See these bones
Vois ces ossements
What you are now we were once
Ce que nous sommes maintenant, nous avons été une fois
Just like we are
Tout comme nous sommes
You will be dust
Tu seras poussière
Just like we are
Tout comme nous sommes
Permanent
Eternels
You look too tired to eat
Tu parais trop fatigué pour manger
To hungry too sleep
Trop affamé pour dormir
Just imagine the speed
Imagine juste la vitesse
It is just what you need
C'est ce dont tu as besoin
Look at life
Regarde la vie
You see these bones
Tu vois ces ossements
What you are now
Ce que tu es maintenant
We were once
Que nous avons été une fois
And just like we are
Et tout comme nous sommes
You will be dust
Tu seras poussière
Just like we are
Tout comme nous sommes éternels
Permanent
Les lumières dans la ville
The lights in the city
Sont plus ou moins éclairantes
Are more or less blinking
Ce côté de l'histoire
This side of the story
Decide de ce que tu penses
Decides what you are thinking
Bras chauds et visages froids
Warm arms and cold faces
Nous louchons ( ? ), nous nous dépechons
We're squinting, we're hurrying
Nous fesons l'inventaire
We are taking inventory
Nous creusons et nous l'enterrons
We're digging and we're burying it.
Te souviens tu quand la lumière était faible ?
Do you remember when the light was low ?
Te souviens tu quand c'est tombé ?
Do you remember it fell ?
Te souviens tu quand nous avons traversé sa maison ?
Do you remember when we went through her house ?
Te souviens tu des cloches sonnant ?
Remember ringing the bell ?
Regarde vivant
Look alive
Vois ces ossements
See these bones
Ce que nous sommes maintenant
What you are now
Nous avons été une fois
We were once
Tout comme nous sommes
Just like we are
Tu seras poussière
You will be dust
Tout comme nous sommes
Just like we are
Eternels
Permanent
Vos commentaires
AAAAaaah et hier j'etais au concert au bataclan....tout simplement grandiose... <3
toutes leurs chansons sont vraiment très jolies
merci beaucoup pour la traduction... <3
Matthew aurait visité les catacombes à Paris et aurais lu sur un panneau devant les squelettes la phrase: "Ce que vous êtes nous étions, ce que nous sommes vous serez".
Sinon excellente chanson