Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Chupee» par Cocoon

Chupee (Chupee)

Une chanson très mignonne qui nous donne envie de chanter avec eux !
D'après le livre du CD :
Mark a acheté un ukulélé dans un magasin de jouets l'été dernier. Le refrain " Hello, hello " nous est venu immédiatement. Sur le chemin du retour, nous le chantions aux personnes qui passaient dans la rue. Certains souriaient, d'autres nous évitaient, et d'autres nous répondaient. Nous avons décidé de faire une chanson pop très légère décrivant un voyage en voiture avec des amis. Et nous avons toujours voulu chanter a propos des castors.

We have gone to the country
Nous sommes allés au pays
In your old car
Dans ta vieille voiture
We have lost our way
Nous avons perdu notre chemin
So many times
Tellement de fois

Hello, hello
Bonjour, bonjour
I take you on a trip
Je t'emmène en voyage
Hello, hello
Bonjour, bonjour
I take you on a trip
Je t'emmène en voyage

Eating your Chupa Chup
Mangeant ta Chupa Chup
A plane is making a loop
Un avion fait un looping
The beavers are so cute
Les castors sont trop mignons
A tree gave me a fruit
Un arbre m'a donné un fruit

Hello, hello
Bonjour, bonjour
I take you on a trip
Je t'emmène en voyage
Hello, hello
Bonjour, bonjour
I take you on a trip
Je t'emmène en voyage

 
Publié par 5381 2 2 4 le 2 février 2008 à 19h54.
My Friends All Died In A Plane Crash
Chanteurs : Cocoon

Voir la vidéo de «Chupee»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
thetys75 Il y a 16 an(s) 10 mois à 23:32
5283 2 2 4 thetys75 tout a fait daccord avec vous deux!!! super doux comme son et dommage qu'on les entendent pas plus souvent a la radio!!!
Mais vive le cd et le mp3!!!!!!!!!!!!!!! :-D :-D
Je suis une Mouette Il y a 16 an(s) 8 mois à 00:26
16786 4 5 7 Je suis une Mouette Site web j'aimais pas trop puis en fait elle est super sympa celle la ! on l'entend pas mal dans les reportages et dans les pubs (Danone, sans la citer). Donc heureusement qu'on ne les entend pas plus à la radio parce que sinon ca ferait overdose et ce serait dommage car c'est vraiment reposant, sympatoche comme il faut !
Cocobohême Il y a 16 an(s) 4 mois à 03:58
7981 3 3 5 Cocobohême la simplicité est parfois magnifique.
mamz3ll-l0umZ Il y a 16 an(s) 3 mois à 17:42
6071 2 3 6 mamz3ll-l0umZ Site web Super belle chanson. Le clip est trop génial. Et le concert, whaaaaaao ! =)
- Hannah _ + * Il y a 16 an(s) 3 mois à 21:16
11736 4 4 6 - Hannah _  +  * Site web oh, trop cute. =D
tubulure150 Il y a 15 an(s) 3 mois à 14:09
5206 2 2 3 tubulure150 Est-ce que personne n'a remarqué les doubles sens de cette chanson ?
" beaver " = castor mais aussi 'chatte ' (et pas l'animal) et "I take you ... "qui ce traduit mots à mots par "je te prend ...".
En plus ils sont coutumier du fait.
Jethro Love Il y a 15 an(s) 1 mois à 09:39
9004 3 3 5 Jethro Love Une petite merveille cette chanson :-)
lison34 Il y a 13 an(s) 1 mois à 16:36
5198 2 2 3 lison34 "to the country" signifie "à la campagne", et pas "au pays". si on veut garder le mot pays, on peut dire "nous sommes allés dans l'arrière pays". mais "la campagne" reste la meilleure traduction dans ce cas
juno Il y a 13 an(s) à 12:28
5563 2 2 6 juno c'est vrai ce que dit tubulure150, dans une interview de cocoon , ils avaient que cette chanson paraissait toute mignonne à première vue mais qu'elle avait surtout une connotation sexuelle.
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000