"The Scarecrow" est une trilogie d'albums contant l'histoire de l'Epouvantail, créature abjecte coincée entre son monde et un monde imaginaire. Autre qu'une histoire féerique, "The Scarecrow" est également une écriture de l'histoire sentimentale et personnelle de chacun d'entre nous.
_____________________________
(Dealer (Alice Cooper):)
(Vendeur :)
Don't you be afraid, come and step inside, take a look around
N'ai pas peur, viens et entre, jette un oeil alentour
I'm your holy grail in your candy store to save you from the profound
Je suis ton saint Graal dans ton magasin de jouets pour te sauver des profondeurs
They used to dream in only black and white
Ils l'ont utilisé pour rêver seulement en noir et blanc
Can't you hear them scream, drowning in the tide?
Ne pouvez-vous pas entendre leur cri, se noyant dans la marée ?
Out in the cold I see water frozen in their eyes
En dehors du froid je vois l'eau gelée dans leurs yeux
What a sorry sight
Quelle navrante vision
I am willing to believe they would pay for a smile
Je suis désireux de croire qu'ils paieront pour un sourire
I'm the master of toys
Je suis le maître des jouets
And all you girls and boys
Et vous tous, filles et garçons
Are welcome to my wonderland.
Etes les bienvenus dans mon merveilleux monde
I'm the angel of joy
Je suis l'ange de la joie
And I'm here to paint the void.
Et je suis ici pour peindre le vide
Welcome to my world,
Bienvenu dans mon monde
To my dream factory.
Dans mon usine à rêves
Say hello to the gentleman with the paint
Dit bonjour au gentleman avec la peinture
The deeper you're in the blue, the sweeter the sound of your plaint
Plus tu es dans le bleu, plus le son de ta peinture est doux
If only I had a heart it would break — oh sure
Si seulement j'avais un coeur que je pourrais briser -- Oh, bien sûr
And I wonder how much more they can take
Et je me demande combien ils peuvent prendre
(Pre-chorus sung by Scarecrow (Tobias Sammet))(Chorus)
(Pré-choeur chanté par L'épouvantail :)
I'm dealing in pain
Je fais affaire dans la douleur
And a little Novocaine
Et une petite Novocaïne
Welcome to my world, to my toy factory
Bienvenue dans mon monde, dans mon usine à jouets
(Dealer :)
(Vendeur :)
No more struggle of the classes
Pas plus de lutte de classes
No more struggle of the masses
Pas plus de lutte de classes
On their knees, conformity
Sur leurs genoux, la conformité
They are ready for a hero
Tu es prêt pour être un héros
They are flying at zero
Ils volent vers le zéro
It's their turn to crash and burn
C'est leur tour de s'écraser et brûler
I come to bring you pain
Je viens pour t'apporter la douleur
And a little Novocaine
Et une petite Novocaïne
Welcome to my world.
Bienvenue dans mon monde
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment