Every Man Has A Woman Who Loves Him
Il existe pour chaque homme une femme qui l'aime
Every man has a woman who loves him
Il existe pour chaque homme une femme qui l'aime
In rain or shine or life or death
Sous la pluie, au soleil, dans la vie, dans la mort
If he finds her in this life time
S'il la rencontre de son vivant
He will know when he presses his ear to her breast
Il le saura en posant l'oreille contre son coeur
Why do I roam when I know you're the one
Pourquoi je flâne quand je réalise que c'est toi ?
Why do I laugh when I feel like crying
Pourquoi je ris quand j'ai envie de pleurer ?
Every woman has a man who loves her
Il existe pour chaque femme un homme qui l'aime
Rise or fall of her life and death
A l'aube ou au crépuscule de sa vie, ou de sa mort,
If she finds him in this life time
Si elle le rencontre de son vivant
She will know when she looks into his eyes
Elle le saura en le regardant dans les yeux
Why do I roam when I know you're the one
Pourquoi je flâne quand je réalise que c'est toi ?
Why do I run when I feel like holding you
Pourquoi je cours quand j'ai envie de te prendre dans mes bras ?
__________
Yoko Ono chante ici que chacun a sa moitié. Qu'on l'ait déjà trouvée ou non, elle existe et on finira bien par la rencontrer, ici ou même dans un autre monde. Et que le coup de foudre réciproque se passe de mots. Les 2e et 4e strophes mêlent déclaration et réactions contradictoires caractéristiques de la personne amoureuse.
Vos commentaires