Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «All-american Girl» par Carrie Underwood

All-american Girl (Une américaine typique)

All-American girl est le deuxième single, issu du deuxième album "Carnival ride", de la gagnante d'American Idol,

Dans cette chanson elle raconte la vie parfaite d'une américaine typique.

Au départ son père voulait un fils, mais dès qu'il la voit il devient fou d'elle et elle devient la fille à son papounet.
Puis au lycée la star du football tombe amoureux d'elle et finit par l'épouser.

Bref le rêve pour toute américaine qui se respecte. (Il leur en faut pas beaucoup).

Since the day they got married,
Depuis le jour où ils se sont mariés,
He'd been praying for a little baby boy.
Il priait pour avoir un garçon.
Someone he could take fishing,
Quelqu'un qu'il puisse emmener pêcher,
Throw the football and be his pride and joy.
Avec qui il puisse jouer au football et qui le rendrait fier et heureux.
He could already see him holding that trophy,
Il pouvait dèjà le voir tenant ce trophée,
Taking his team to state.
Faire gagner son équipe
But when the nurse came in with a little pink blanket,
Mais quand l'infirmière est revenue tenant une petite couverture rose,
All those big dreams changed.
Tous ces grands rêves ont changé.

[Chorus]
[Refrain]
And now he's wrapped around her finger,
Et maintenant elle le mène par le bout du nez,
She's the center of his whole world.
Elle est le centre de son univers
And his heart belongs to that sweet,
Et son coeur appartient à cette douce,
Little, beautiful, wonderful, perfect All-American Girl.
Petite, jolie, magnifique, parfaite américaine typique.

Sixteen short years later,
Seize courtes années plus tard,
She was falling for the senior football star.
Elle tombait amoureuse de la star du football en terminal,
Before you knew it he was dropping passes,
Avant qu'il s'en rende compte, il se mis à rater ses passes
Skipping practice just to spend more time with her.
Il ratait les entrainements juste pour pouvoir passer plus de temps avec elle

The coach said "Hey son, what's your problem ?
Le coach lui dit "Hey fiston, c'est quoi ton problème ?
Tell me, have you lost your mind ? "
Dis-moi, as-tu perdu la tête ? "
Daddy said "You'll lose your free ride to college.
Son père lui dit "Tu vas perdre ta bourse pour l'université,
Boy you better tell her goodbye".
Tu ferais mieux de la quitter".

[Chorus]
[Refrain]

And when they got married
Et quand ils se sont mariés
And decided to have one of their own,
Et ont décidé d'avoir un enfant,
She said "Be honest, tell me what do you want ? "
Elle lui dit "Sois franc, dis-moi ce que tu veux ? "
And he said "Honey, you oughta know...
Et il dit "Chérie, tu devrais bien le savoir...
Sweet, little, beautiful... one just like you.
Douce, petite, jolie... une comme toi.
Oh a beautiful, wonderful, perfect All-American... "
Oh une jolie, magnifique, parfaite américaine... "

[Chorus]
[Refrain]
All-American Girl.
Une américaine typique.

 
Publié par 9727 3 4 6 le 30 janvier 2008 à 23h21.
Carnival Ride (2007)
Chanteurs : Carrie Underwood
Albums : Carnival Ride

Voir la vidéo de «All-american Girl»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Toy Soldier Il y a 17 an(s) à 03:07
9354 3 4 6 Toy Soldier C'est koi le but de mettre (Il leur en faut pas beaucoup). chaque société et differente :-/ .... tk J'adore cette chanson
Myriam28 Il y a 16 an(s) 5 mois à 15:49
6991 2 4 6 Myriam28 Site web J'adore cette chanson sublimée par la voix de Carrie Underwood !
Caractères restants : 1000