Dream (Rêve)
Petite traduction de la nouvelle chanson de Ne-yo. .
JE NE SUIS PAS UNE AS DE TRADUCTION. donc si il y a des souci niveau syntaxe je suis toute oui a une correction de votre part. .
Pour le moment je propose cette traduction et peut être qu'il y aura des modif si jamais je m'apercois que le text n'est pas cohérent.
Je n'ai pas trow su comment formulé cette phrase mais je pense que la personne a voulu dire que si on ferait un test de notre amour.
Pas sur de la traduction mais c'est en attendant que je trouve mieux ! su vous pouvez m'aider ;)
Knot signifie "Noeud" mais pour une meilleur compréhension j'ai pris le libre choix de mettre une expression.
elle est entrain de briser son coeur.
RESUME :
En gros ne-yo parles encore (et toujours) d'une fille dont il est eperdument amoureux il lui fait en quelques sorte une déclaration car celui ci voeud lui demander sa main et dit qu'a eux deux ils sont 100% au top.
Et même si il est fou amoureux d'elle il sait qu'il n'est pas parfait et que son passé amoureux n'est pas glorieux il espere juste que ce qu'il vit n'est pas un rêve et que la femme de ses reves continu a l'aimé et a prendre soin de lui même si son amour et en quelques sorte empoisonné d'ou le "You're breaking my heart".
No problem I can't solve,
Aucun problème que je ne peux pas résoudre
In a test of our love,
Dans le test de notre amour
If your love was multiple choice,
Si ton amour etait a choix multiple
You'd be all of the above,
Tu serez tout ce qui le précède,
You're the answer to all my questions,
Tu es la réponse a toute mes questions
No need to cheat,
Pas besoin de tricher,
Together we're the perfect score,
Ensemble, nous formons un score parfait
You make me complete,
Tu me rend complet
I never seen a woman,
Je n'ai jamais vu une femme,
With so much beauty and class,
Avec tant de beauté et de classe,
My heart was always a failure,
Mon coeur a était toujours un échec,
Til you helped me pass,
Jusqu'a que tu m'a aidé a passer (cette épreuve)
I wanna give you my all now,
, Maintenant je veux tout te donner.
No more excuses,
Plus d'excuses,
Cuz without you *all* my life,
Parce que sans toi toute ma vie
My life is,
Ma vie est inutile,
Just useless,
[Chorus]
J'ai joué chaque jeu dans le livre
I played every game in the book,
Mais tu as changé mon point de vue/ma perspective.
But you changed my perspective,
Et pour la première fois,
And for the first time,
L'amour, est mon seul objectif,
Love, my only objective,
Les moments peuvent être des sentiments,
Moments can be feelings,
Les choses ne sont pas toujours ce qu'elles semblent être
Things aren't always what they seem,
Baby si je dors,
Baby if I'm sleeping,
Stp ne me reveille pas de se reve.
Please don't wake me from is dream,
[Verse 2]
Ton coeur et le mien se sont engangés. ,
Your heart and I enganged,
Dans un jeu de cache-cache,
In a game of hide and seek,
Depuis notre première rencontre,
Since our very first encounter,
Je jouais au chercheurs,
I was playing finders keep,
Pas besoin de regarder ailleurs
No need to look any further,
J'ai déjà trouvé mon âme soeur,
Already found my soulmate,
Même si elle a pris un certain temps,
Although it took a while,
You were the whole way,
Les filles ne peuvent pas comprendre cela,
Girl can't you understand,
Que je veux mettre une bague a ta main,
That I wanna put a ring on your hand,
Je ne peux pas dire que je suis parfait,
I can't say I'm perfect,
Baby, nous savons tous les deux que je ne le suis pas,
Baby we both know I'm not,
Mais girl, je pense qu'il est temps de nous mettre la corde au coup
But girl I think it's time that we tie the knot,
Baby tu es celle qui me guérit
[Chorus]
Mais pendant que tu réchauffer mon âme,
En même temps,
Baby you're the one that makes me whole,
Tu brises mon coeur
But while you're warming up my soul,
J'ai su que nous serions amoureux dès le début.
At the same time,
You're breaking my heart,
I knew we would fall in love from the start
Thanks to tomi for these lyrics
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment