Empty House (Maison vide)
Chanson de l'album "Bend to Break" de The Color Fred
I pace the floors this empty house
J'arpente le sol de cette maison vide
Compare its content to myself
Compare son contenu à moi même
The phone keeps ringing
Le téléphone continue de sonner
I know they could never help
Je sais qu'ils ne pourraient jamais aider
Sometimes its worse to have the time
Parfois c'est pire d'avoir le temps
Then never have it for yourself
Après ne l'avoir jamais eu pour toi
I wish I knew you half as much as I can tell
J'espère que je te connais à moitié moins que je puisse dire
And why does the road I want not comfort me ?
Et pourquoi la route que je veux prendre ne me réconforte pas ?
My minds always racing down some other street
Mon esprit est toujours en train de courire d'autres rues
We cut that conversation short
On a coupé cette conversation à court
Before it starts all that again
Avant que tout cela ne recommence
Maybe we ought to get it over with
Peut-être qu'on devrait mettre tout ça derrière nous
We're scared that we could end it
On a peur de pouvoir y mettre fin
We count on nothing we don't fear
On ne compte sur rien que nous ne craignons pas
Its sad to think that theres no guarantees at all
C'est triste de penser qu'il n'y a aucunes garanties du tout
No guarantees at all
Aucunes garanties du tout
And why does the road I walk not comfort me ?
Et pourquoi la route sur laquelle je marche ne me réconforte pas ?
My minds always racing down some other street
Mon esprit est toujours en train de courire d'autres rues
And why does the road I walk not comfort me ?
Et pourquoi la route sur laquelle je marche ne me réconforte pas ?
My hearts always racing, it nearly stoped
Mon coeur est toujours en train de courire, il s'est presque arrêté
When the lights turned red it started to break
Quand les lumières sont devenues rouges, il s'est mis à se briser
There was a crash ahead
Il y a eu un crash en avance
We pace the floors this empty house
On arpente le sol de cette maison vide
Compare its content to ourselfs And every step I left you down
Comparons son contenue à nous-même, Et à chaques marches, je t'ai laissé en bas
We cut that conversation short
On a coupé la conversation à court
Before it starts all that again, again, again
Avant que tout ne recommence, encore et encore
I pace the floors this empty house
J'arpente le sol de cette maison vide
Compare its content to myself
Compare son contenue à moi-même
The phone keeps ringing, I know,
Le téléphone continue de sonner Je sais,
I know, I know, I know.
Je sais, je sais, je sais. .
.
Beaucoup de mal à traduire celle-ci, meilleure possibilité que j'ai trouvé
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment