Footballer's Wife (La femme du footballeur)
Dans cette chanson, issue de son album This is the life, Amy Macdonald, pousse un petit coup de gueule contre les femmes de footballeur donc, mais aussi contre toutes ces "célébrités" à 2F50 (ou 38 centiles d'? aujourd'hui) qui se prenne pour des stars.
Pour elle les vrais stars étaient :
(1)James Dean, acteur culte américain mort à 24 ans (1931-1955).
(2)Marilyn Monroe, actrice et chanteuse culte américaine morte à 36 ans (1926-1962).
(3)Ginger Rogers, actrice et danseuse culte américaine (1911-1995).
(4)Fred Astaire, acteur, chanteur et danseur culte américain (1899-1987).
Ils ont joué, chanté et dansé ensemble dans plus de dix films.
(5)Gone with the wind= Autant en emporte le vent.
Chef-d'oeuvre américain de 1939 avec Vivien Leigh dans le rôle de Scarlett O'Hara et Clark Gabble dans le rôle de Rhett Butler.
Oh Mr James Dean, he don't belong to anything
Oh Mr James Dean, il n'est plus de ce monde
Oh he left before they could get him
Oh il est parti avant qu'elles puissent mettre la main sur lui
With their ways, their wicked ways
Avec leurs manières, leurs manières vicieuses
Oh Marilyn Monroe, where did you go ?
Oh Marilyn Monroe, où es-tu allé ?
I didn't hear all your stories
Je n'ai pas entendu toutes tes histoires
I didn't see all your glory
Je n'ai pas vu toute ta gloire
[Chorus]
[Refrain]
But the footballer's wife tells her troubles and strife
Mais la femme du footballeur raconte ses ennuis et ses soucis
I just don't care in the end
J'en ai rien à faire au bout du compte
Who is she to pretend
Pour qui elle se prend
That she's one of them ?
Pour pouvoir croire qu'elle est l'une d'entre eux
I don't think so
Je ne crois pas non
And the girl from that show
Et la fille de cette émission
Yes the one we all know
Oui celle qu'on connait tous
She thinks she's some kinda star
Elle croit qu'elle est une star
Yes you know who you are
Oui tu te reconnais
I don't think so, I don't think so
Je ne crois pas non, je ne crois pas.
Oh Ginger Rogers, Fred Astaire
Oh Ginger Rogers, fred Astaire
Won't you dance for me
Ne voulez-vous pas danser pour moi
Cos I just don't care
Car je n'en ai plus rien à faire
What's going on today
De ce qu'il se passe aujourd'hui
I think there's something more, something more
Je pense qu'il y a d'autres choses, d'autres choses
And I'm gone with the wind like they were before
Et je suis emportée par le vent comme ils l'ont été avant
But I'm believing myself
Mais je me crois
I think there's something more
Je pense qu'il y a d'autres choses
There must be something more
Il doit y avoir d'autres choses
I think there's something more, something more
Je pense qu'il y a d'autres choses, d'autres choses
[Chorus]
[Refrain]
Oh I don't believe in the telling of your stories
Oh je ne crois qu'il faille raconter vos histoires
Throughout your life, there's just something unappealing
Vos vies sont tout simplement inintéressantes
It don't catch my eye
Ca ne m'attire pas
It don't catch my eye
Ca ne m'attire pas
Oh I don't believe in the selling of your glories
Oh je ne crois pas à la vente de vos aventures
Before you leave this life, there's so much more to see
Avant que vous ne quittiez cette vie, il y a tellement plus à voir
I don't believe this is how the world should be
Je ne pense pas que c'est comme ça que le monde devrez être
[Chorus]
[Refrain]
The footballer's wife tells her troubles and strife
Mais la femme du footballeur raconte ses ennuis et ses soucis
I just don't care in the end
J'en ai rien à faire au bout du compte
Who is she to pretend
Pou qui elle se prend
That she's one of them ?
Pour pouvoir croire qu'elle est l'une d'entre eux ?
Vos commentaires
Les paroles sont vraiment bien, et vraies ^^ .
Enfin pour ma part, j'ai tout de suite pensé à elle.
Belle chanson :-)
mais super jolie !