Alice (Alice)
Pas d'explication.
She's still pressed against the wall
Cette chanson n'est dans aucun des "vrais" albums de Sisters of Mercy, c'est une des premières et elle est sortie en EP, puis été compilée sur "Some Girls Wander By Mistake", une compilation de vieux singles de SoM
So she can see the door
In case the laughing stranger's call
Elle est encore pressée contre le mur
And crush the petals on the floor
Alors elle peut voir la porte
Parfois les étrangers rieurs appellent
Alice in her party dress
Et écrasent les pétales sur le sol
She thanks you kindly
So serene
Alice en robe de soirée
She needs you like she needs her tranqs
Elle te remercie gentiment
To tell her that the world is clean
Tellement sereine
To promise her a definition
Elle a besoin de toi comme elle a besoin de ses tranquillisants
Tell her where the rain will fall
Lui dire que le monde est pur (1)
Tell her where the sunshine's bright
Lui promettre une définition
And tell her she can have it all
Lui dire où la pluie tombera
Today
Lui dire où le soleil brille
Today
Et lui dire qu'elle peut avoir tout ça
Aujourd'hui
Pass the crystal spread the tarot
Aujourd'hui
In illusion comfort lies
The safest way, the straight and narrow
Dépasse le cristal déploie le tarot
No confusion no surprise
Les mensonges consolent dans l'illusion
Le chemin le plus sûr, le droit et l'étroit (2)
Alice in her party dressed to kill
Pas de confusion, pas de surprise
She thanks you, turns away
She needs you like she needs her pills
Alice à sa fête sur son trente-et-un (3)
To tell her that the world's okey
Elle te remercie, se détourne
To promise her a definition
Elle a besoin de toi comme elle a besoin de ses pilules (4)
Tell her where the rain will fall
Lui dire que le monde est bon
Tell her where the sunshine's bright
Lui promettre une définition
And tell her she can have it all
Lui dire où la pluie tombera
Today
Lui dire où le soleil brille
Today
Lui dire qu'elle peut avoir tout ça
Aujourd'hui
But Alice
Aujourd'hui
Don't give it away (bis)
Mais Alice
N'y renonce pas (5)
Mais Alice
N'y renonce pas
(1) : "Clean" : peut également signifier "quelqu'un qui ne prend plus de drogue" en parlant d'une personne, mais cela peut-être un jeu de mot puisqu'Alice a l'air droguée
(2) : "The straight and narrow" : peut également signifier "le droit chemin" ou "sans rien d'illégal"
(3) : "Dressed to kill" : littéralement, "habillée pour tuer"
(4) : "Pills" : dans ce contexte, on peut deviner que cela signifie pilules tranquillisantes
(5) : "Give away" : peut également signifier "révéler" donc "Don't give it away" : "ne le révèle pas"
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment