Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Say» par Ryan Cabrera

Say (D'D'Dis)

"Say" (à l'origine intitulée "S'S'Say") est le premier single du troisième album de Ryan Cabrera 'The Moon Under Water' qui est prévu pour 2008. D'après Ryan cet album sera un album différent de ses précédents, et est d'après lui son meilleur.
Un extrait de cette chanson (ainsi que des extraits de 2 autres chansons de l'album) peut être écouté sur le MySpace de Ryan (www. myspace. com/ryancabrera)

Je me rends compte que cette chanson n'est pas aussi facile à expliquer que ce que je pensais (surtout quand il m'en la moitié (voire plus) des paroles)... Mais je pense que dans cette chanson, Ryan dit qu''il part loin de tout ce qu'il connait, il commence quelque chose de nouveau et il s'en moque de ce que les autres pensent... (Peut-être parle qu'il ici du début de sa carrière ou du fait qu'il a voulu prendre une nouvelle direction pour cet album).
Ryan dit qu'il part mais il ne sait pas où exactement...
I'm going somewhere
Je vais quelque part
I'm leaving nowhere
Je m'en vais nulle part
Il dit également qu'il a prévenu sa mère qui pense qu'il est fou, d'autres personnes lui dit aussi qu'il faut qu'il s'amuse et qu'il ne pense pas trop aux conséquences de ce qu'il est en train de faire.

Dans le refrain, il dit que les gens peuvent parler de lui, il s'en moque car il est parti :
S'S'Say, say, say
D'D'Dis, dis, dis
Say what you wanna say
Dis ce que tu veux (dire)
Cause I'm gone
Car je suis parti

Dans le second couplet, il dit qu'il est dans un autre pays et qu'il n'a pas envie de "ralentir".

I'm on the corner
Je suis dans le pétrin
Catching the late train
Je prends le dernier train
I'm going somewhere
Je vais quelque part
I'm leaving nowhere
Je m'en vais nulle part
Today, i got my reasons
Aujourd'hui, j'ai mes raisons
And my beautiful wine
Et mon merveilleux vin
I told my mama
Je l'ai dit à ma maman
Said "Boy you lost yo mind"
(Elle) A dit "Mon fils, tu perds la tête"
I say "shut up, shut up, your gonna ruin your name"
J'ai dit "Tais-toi, tais-toi tu vas salir ton nom ! "
They say "clean up, clean up, don't think just play ! "
Ils ont dit "Ramasse de l'argent, ramasse de l'argent, ne pense pas (trop), éclate toi ! "

[Chorus : ]
[Refrain : ]
S's'say, say, say
D'D'Dis, dis, dis
Say what you wanna say
Dis ce que tu veux (dire)
Cause I'm gone
Car je suis parti
Yeah I'm gone
Ouais je suis parti
S's'say, say, say
D'D'Dis, dis, dis
Say what you wanna say
Dis ce que tu veux (dire)
Cause I'm gone
Car je suis parti
Yeah I'm gone
Ouais je suis parti

I crossed the border
J'ai passé la frontière
Watching the sun drown
Regardant le soleil se coucher
The seats are shakin'
Les sièges tremblent
But I don't wanna slow down
Je ne veux pas ralentir

Now I'm livin' in a beautiful town
Maintenant je vis dans une ville magnifique
There ain't no people but they love my sound
Il n'y a pas personne mais ils aiment ma musique
Say "wake up, wake up, you got things to sign ! "
(Ils me) disent "Réveille-toi, réveille-toi, tu dois signer des choses ! "
They say "pick up, pick up, your life is on the line ! "
Ils (me) disent "Continue, continue, ta vie est un jeu ! "

[Chorus]
[Refrain]

Oh, you used to be young
Oh, tu étais jeune
Yeah, you used to be wise
Ouais, tu étais sage
You used to be cool
Tu étais cool
What's with that look in your eyes ?
Qu'est-ce que ce regard dans tes yeux ?

Say, say, say
Dis, dis, dis
What you wanna say
Ce que tu veux (dire)
What you wanna say, yeah, yeah
Ce que tu veux (dire), ouais ouais

Tell me that you like me
Dis moi que tu m'aimes
Look at me like that
Regarde moi comme ça
Tell me that you like that
Dis moi que tu aimes ça
Look at me dancin' now
Regarde moi danser maintenant
Look at me dancin' now
Regarde moi danser maintenant

Call me every day just to say the same thing
Appelle moi chaque jour, juste pour me dire la même chose
Even in my sleep
Même quand je dors
With your voice repeatin'
Avec ta voix en répétition
Voice repeatin'
Voix en répétition
Tell me how you like me now
Dis moi comment tu m'aimes maintenant

[Chorus]
[Refrain]

S's'say, say, say
D'D'Dis, dis, dis
Say what you wanna say
Dis ce que tu veux (dire)
Cause I'm gone
Car je suis parti
Yeah I'm gone
Ouais je suis parti

Oh, you used to be young
Oh, tu étais jeune
Yeah, you used to be wise
Ouais, tu étais sage
You used to be cool
Tu étais cool
What's with that look in your eyes ?
Qu'est-ce que ce regard dans tes yeux ?

Say, say, say
Dis, dis, dis
What you wanna say !
Ce que tu veux (dire) !
Saaaay what you wanna say !
Diiiiis ce que tu veux (dire) !
Say what you wanna say !
Dis ce que tu veux (dire) !
Ooh, ooh !
Ooh, ooh !
Cause I know what you want
Car je sais ce que tu veux !
Eh, eh !
Eh, eh !
What you wanna say
Ce que tu veux dire
Cause I know what you want
Car je sais ce que tu veux
Eh, eh ! Ooh !
Eh, eh ! Ooh !
Cause I know what you want
Car je sais ce que tu veux
Yeah I know
Ouais je (le) sais
Cause I know what you want
Car je sais ce que tu veux
Yeah I know
Ouais je (le) sais
Say what you wanna say
Dis ce que tu veux (dire)

 
Publié par 19004 4 4 5 le 20 janvier 2008 à 0h17.
The Moon Under Water (2008)
Chanteurs : Ryan Cabrera

Voir la vidéo de «Say»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

hilrockstars Il y a 16 an(s) 11 mois à 12:18
9388 3 4 6 hilrockstars Site web whouhou magnifique chanson... mercu infiniment pour la traduction... xx
Caractères restants : 1000