Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Run» par Amy Macdonald

Run (Courir)

Cette chanson sera le cinquième single de l'album This is the life d'Amy Macdonald.
Elle va sortir le 18 février 2008.

Will you tell me when the lights are fading ?
Me diras-tu quand les lumières s'éteindront ?
Cos I can't see
Parce-que je ne vois plus
I can't see no more
Je ne vois plus rien.

Will you tell me when the song stops playing ?
Me diras-tu quand la chanson se terminera ?
Cos I can't hear
Parce-que je n'entends plus
I can't hear no more
Je n'entends plus rien.

She said I don't know what you're living for
Elle disait Je ne sais pas pourquoi tu vis
She said I don't know what you're living for at all
Elle disait Je ne sais pas du tout pourquoi tu vis
He said I don't know what you're living for
Il disait Je ne sais pas pourquoi tu vis
He said I don't know what you're living for at all
Il disait Je ne sais pas du tout pourquoi tu vis

But I will run until my feet no longer run no more
Mais je courrai jusqu'à ce que mes pieds ne courrent plus
And I will kiss until my lips no longer feel no more
Et j'embrasserai jusqu'à ce que mes lèvres ne ressentent plus rien
And I will laugh until my heart it aches
Et je rirai jusqu'à ce que j'en ai faire mal au coeur
And I will love until my heart it breaks
Et j'aimerai jusqu'à ce que mon coeur lâche
And I will love until there's nothing more to live for
Et j'aimerai jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune raison de vivre

Will you tell me when the fighting's over ?
Me diras-tu quand le combat sera terminé ?
Cos I can't take
Parce-que je n'en peux plus
I can't take no more
Je n'en peux vraiment plus.

Will you tell me when the day is done ?
Me diras-tu quands la journée sera finie ?
Cos I can't run
Parce-que je ne peux plus courir.
I can't run no more
Je ne peux plus courir du tout.

She said I don't know what you did it for
Elle disait Je ne sais pas pourqoui tu as fait ça
She said I don't know what you did it for at all
Elle disait Je ne sais pas du tout pourquoi tu as fait ça
He said I don't know what you did it for
Il disait Je ne sais pas pourqoui tu as fait ça
He said I don't know what you did it for at all
Il disait Je ne sais pas du tout pourquoi tu as fait ça

But I will run until my feet no longer run no more
Mais je courrai jusqu'à ce que mes pieds ne courrent plus
And I will kiss until my lips no longer feel no more
Et j'embrasserai jusqu'à ce que mes lèvres ne ressentent pus rien
And I will laugh until my heart it aches
Et je rirai jusqu'à ce que j'en ai mal au coeur
And I will love until my heart it breaks
Et j'aimerai jusqu'à ce que mon coeur lâche
And I will love until there's nothing more to live for
Et j'aimerai jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune raison de vivre

And I will laugh until my heart it aches
Et je rirai jusqu'à ce que j'en ai mal au coeur
And I will love until my heart it breaks
Et j'aimerai jusqu'à ce que mon coeur lâche
And I will love until there's nothing more to live for
Et j'aimerai jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune raison de vivre

 
Publié par 9727 3 4 6 le 14 janvier 2008 à 20h48.
This Is The Life
Chanteurs : Amy Macdonald

Voir la vidéo de «Run»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

¤_°l i v 4 f u n °_¤ Il y a 16 an(s) 9 mois à 21:03
5472 2 2 6 ¤_°l i v 4 f u n °_¤ trop belle chanson!! <3
merci pour la trad!
Piscolandia-Kingdom Il y a 15 an(s) 4 mois à 11:57
5935 2 3 5 Piscolandia-Kingdom on a à peine entendu parler de ce single ...
dégoutée :-(
Caractères restants : 1000