Messenger Bird's Song (La Chanson Du Pigeon Voyageur)
Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson
Well the kitchen is cold
La cuisine est froide
But the coffee is warm
Mais le café est chaud
And the sun's coming up
Et le soleil se lève
The day has just begun
La journée commence à peine
And you're already bored.
Et tu en as déjà marre.
You're bored of cheering me up
Tu en as marre de me remonter le moral
Bored of calming me down
Marre de toujours me calmer
Bored of drying my eyes
Marre de sécher mes larmes
But there once was a time when you were the one.
Mais à une époque, tu étais l'élue de mon coeur.
You were the blue of the sky
Tu étais le beau temps
You came after the storm
Tu venais après la pluie.
You were the switch on the wall
Tu étais l'interrupteur sur le mur
In the dark of the hall
Dans l'obscurité du couloir
I'm still fumbling for
Que je cherche encore de la main
'cause i'm lost in the black
Parce que je suis perdu dans le noir
I don't know where I am.
Je ne sais pas où je suis.
Arms stretched out in front
Les bras tendus en avant
I'm calling your name
Je crie ton nom
Just as loud as I can
Aussi fort que je le peux
I know there's words that we will never speak
Je sais qu'il y a des mots que nous ne nous dirons jamais
And the questions can't be answered easily
Et ces questions ne peuvent pas être répondues facilement
But I wanted it to be easy so
Mais je voulais que cela soit si facile...
Nod your head if the plans have change
Fais " oui " de la tête si tes projets ont changé
Shake it, love, if they stayed the same
" Non " s'ils sont toujours les mêmes
Smile at me and I will stay
Souris-moi et je resterai
Start to cry and I'll go away
Commence à pleurer et je m'en irai
Just please don't leave me guessing.
Mais je t'en supplie, ne me laisse pas deviner.
So you made me come
Tu me faisais venir
Then you sent me away
Et tu m'envoyais voir ailleurs
Like a messenger bird
Comme un pigeon voyageur
So I circled the earth
Alors je faisais le tour du monde
Blown away in the wind
Poussé par le vent
But I always returned
Mais je revenais toujours vers toi
With some new little song
Avec une nouvelle chanson
Some sad story to tell
Une triste histoire à raconter
Of a brief love affair
D'une brève liaison
With a girl I compared to you and she failed
Avec une fille que j'avais comparé à toi et qui avait échoué
You said you don't want me to beg
Tu disais que tu ne voulais pas que je te supplie
Then you said get down on your knees
Puis tu m'ordonnais de me mettre à genoux
'cause you knew that I would
Parce que tu savais que j'obéirais
If I do any good satisfying your needs.
Tant que je satisfaisais tes besoins
And I know all about those things we cannot speak
Et je suis au courant, de ces choses dont nous ne pouvons pas parler
And just so you know well they don't bother me
Et pour ton information, elles ne me dérangent pas
So you don't have to be worried
Alors tu n'as pas à t'inquiéter
Just nod your head if the plans have changed
Fais " oui " de la tête si tes projets ont changé
Shake it, love, if they stayed the same
" Non " s'ils sont toujours les mêmes
Smile at me and I will stay
Souris-moi et je resterai
Start to cry and I'll go away
Commence à pleurer et je m'en irai
Just please don't keep me waiting
Mais je t'en supplie, ne me fais pas attendre.
Just nod your head if your mind's been changed
Fais " oui " de la tête si tu as changé d'avis
Shake it, love, if some hope remains
" Non " s'il y a encore de l'espoir
Just say the word and of course I'll stay
Dis-le-moi et bien sûr que je resterai
Roll your eyes and I'll go away
Baisse les yeux et je m'en irai
Just please don't leave me guessing.
Mais je t'en supplie, ne me laisse pas deviner
Just please don't keep me waiting.
Je t'en supplie, ne me fais pas attendre.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment