Beautiful Mourning (Merveilleux Deuil)
Dans cette chanson Flynn parle de la perte d'un être aimé :
"God let the angels die
This is our last goodbye
In love and death we cry
Our last goodbye"
"Dieu a laissé les anges mourir
C'est notre dernier adieu
Dans la vie et la mort nous pleurons
Notre dernier adieu. "
Au début de la chanson, cette mort lui fait souffrir le martyre. On pourrait même penser que c'est lui qui a tué la personne en question ou qu'il culpabilise tout simplement... Rien qu'en voyant déja le premier couplet mais aussi ces vers :
"Mirror reflects a stranger"
"Un étranger se reflète dans le miroir"
"How do I close thine eyes of murder ? "
"Comment puis-je fermer les yeux entrouverts du meurtre ? "
Il souffre tellement de cette mort qu'il lui vient même à l'idée de se scarifier devant ce même miroir. Enfin je pense que vous pouvez imaginer la scène. Mais vient le moment où le chanteur se ressaisit devant le miroir :
"No, no, no, no !
Spit in the face of loss
Coward, my own self-hatred
No more I bear this cross
Struggle, and rise from the dead"
"Non, non, non, non !
Crache sur le visage de la perte
Lâche, mon moi détesté
Plus jamais je ne porterai cette croix
Lutte, et relève toi de la mort"
La chanson finit donc sur une note d'espoir en montrant que même si cet être est mort, il restera toujours vivant pour le chanteur.
Fuck you all !
Allez tous vous faire foutre !
My redemption is knowing
Ma rédemption sait que
This will be over
Cela sera fini
My aggression, I fear I've lost control
Mon aggressivité, je crains avoir perdu le contrôle
Who is this man I stare ?
Quel est cet homme que je fixe ?
Mirror reflects a stranger
Un étranger se reflète dans le miroir
Fist shatters the despair
Le poing fracasse le désespoir
Awake the pain to anger
Réveille la colère dans la douleur
Chorus :
Refrain :
How do I close thine eyes of murder ?
Comment puis-je fermer les yeux entrouverts du meurtre ?
How do I close thine eyes of murder
Comment puis-je fermer les yeux entrouverts du meurtre
Staring into me ?
Qui me fixe de l'intérieur ?
My obsession is dying, sinking me deeper
Mon obsession se meurt, me plongeant plus profondément
My depression, this world has disavowed
Ma dépression, que ce monde a renié
Razor at wrist I seethe
Le rasoir au poignet je bouillis
The flesh is peeled apart now
La chair est dépecée désormais
Gone is my faded dream
Mon rêve effacé est parti
Failure, I welcome in thou
Echec, je suis bien arrivé en toi
(Chorus)
(Refrain)
This lifetime in sorrow
Cette durée de vie dans la douleur
God let the angels die
Dieu a laissé les anges mourir
This is our last goodbye
C'est notre dernier adieu
In love and death we cry
Dans la vie et la mort nous pleurons
Our last goodbye
Notre dernier adieu.
No, no, no, no !
Non, non, non, non !
Spit in the face of loss
Crache sur le visage de la perte
Coward, my own self-hatred
Lâche, mon moi détesté
No more I bear this cross
Plus jamais je ne porterai cette croix
Struggle, and rise from the dead
Lutte, et relève toi de la mort
This lifetime in sorrow
Cette durée de vie dans la douleur
God let the angels die
Dieu a laissé les anges mourir
This is our last goodbye
C'est notre dernier adieu
In love and death we cry
Dans la vie et la mort nous pleurons
Our last goodbye
Notre dernier adieu.
Vos commentaires