(Chanson originale de roy Orbison)
Love Hurts
(Maux d'amour)
Love hurts, love scars, love wounds' and most
Maux d'amour, cicatrices d'amour, blessures d'amour et même plus.
Any heart not tough or strong enough
N'importe quel coeur non dur ou assez fort
To take a lot of pain,
Prendre beaucoup de douleur,
Take a lot of pain
Prend beaucoup de douleur
Love is like a cloud, it holds a lot of rain
Aimer c'est comme un nuage,
Love hurts, oh, love hurts
Il contient beaucoup de pluie,
Maux d'amour, oh maux d'amour.
I'm young, i know, but even so
I know a thing or two - i
Je suis jeune, je sais, mais cependant
Learned from you
Je sais une chose ou deux
I really learned a lot, really learned a lot
J'ai appris de toi
Love is like a flame, it burns you when it's hot
J'ai vraiment appris beaucoup, vraiment appris beaucoup
Love hurts, oh, love hurts
L'amour est comme une flamme, il vous brûle quand il est chaud
Maux d'amour, oh Maux d'amour
Some fools
Think of happiness, blissfulness, togetherness
Quelques imbéciles
Some fools
Pensent bonheur, félicité, intimité
Fool themselves, i guess
Quelques imbéciles
They're not foolin' me
Ces imbéciles, je suppose
I know it isn't true, i know it isn't true
Qu' Ils ne sont pas inconscient moi
Love is just a lie made to make you blue
Je sais que ce n'est pas vrai,
Love hurts,
Je sais que ce n'est pas vrai
Oh, love hurts
L'amour est juste un mensonge fait pour vous faire des bleus
Maux d'amour, oh, des maux d'amour
Solo
I know it
Solo
Isn't true i know it isn't true
Love is just a
Je sais que ce n'est pas vrai
Lie made to make you blue
Je sais que ce n'est pas le vrai
Love hurts, oh, love hurts
Amour est juste un mensonge fait pour vous faire des bleus,
Oh, love hurts. .
Maux d'amour, oh, des maux d'amour
Oh, des maux d'amour...
________
La première étoile il s'agit de " They're not foolin' me ", je l'ai traduit du mieux que j'ai pu mais la forme française semble douteuse.
Et ensuite j'espère ne pas avoir fait trop de bêtise ! N'hésitez pas à me corriger !
Il s'agit d'un des nombreux duos entre Damien Rice et Lisa Hannigan. Les deux artistes ont chanté ensemble énormément de chansons avant de se séparer en 2007, mettant fin à cette association artistique.
Love Hurts est une douce mélodie, jouée essentiellement à la guitare ce qui fait ressortir les voies des artistes.
La chanson parle des "Love hurts", les maux d'amour. Damien rice et sa consœur explique que pour eux l'amour n'est pas quelque chose de doux, sympathique, doux.
Ils expliquent que le véritable amour est douloureux, et à travers différentes métaphores, ils expriment les maux de l'amour.
Il faut comprendre par maux des douleurs continuent.
Il s'agit un petit peu d'une autre définition de l'amour qui explique que l'amour ce n'est pas rose, mais c'est juste une suite de chose qui fait mal. Que le vrai amour est passionnel et que cet passion fait des dégâts, des cicatrices.
Vos commentaires
Merci pr la traduction en tt cas