Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Little Red» par Kate Nash

Little Red (Petite Fille En Rouge)

"Liitle Red" figure bien sur l'album de Kate Nash "Made Of Bricks" il s'agit de la track n°12 qui suit "Merry Happy" il suffit de laisser dérouler et vous entendrez cette douce et magnifique mélodie cachée...

Everybody took everything that they could, and they
Chacun a pris tout ce qu'ils pouvaient, et ils ont
Made a little town, out of stones and out of wood, and they
Fabriqué une petite ville, sans pierres et sans bois, et ils ont
Made a little king, out of plasticine, and they
Fabriqué un petit roi, sans pâte, et ils ont
Threw the rules away, but they kept the wisdom in.
Jeté les règles pour s'enfuir, mais ils ont gardé la sagesse
And all of the birds and the bees lived so peacefully.
Tous les oiseaux et les abeilles vivaient de manière pacifique.
And all of the babies, they slept so gently.
Et tous les bébés, dormaient gentiment.
Until. .
Jusqu'à ce que...

Little Red Little Red Little Red Little Red Little Red Little Red Little Red Little Red
La Petite Fille en Rouge Petite Fille en Rouge Petite Fille en Rouge Petite Fille en Rouge Petite Fille en Rouge Petite Fille en Rouge Petite Fille en Rouge
Little Red Little Red Little Red Little Red Little Red Little Little red came knocking.
Petite Fille en Rouge Petite Fille en Rouge Petite Fille en Rouge Petite Fille en Rouge Petite Fille en Rouge Petite Fille en Rouge toqua.

Little garden how do I make your flowers grow, when I already do everything that I know.
Petit jardin comment puis-je faire pousser tes fleurs, j'ai déjà fait tout ce que je savais
I bring you sunshine and I bring you rain, but still you refrain.
Je t'apporte un rayon de soleil et je t'apporte la pluie, mais tu t'abstiens toujours.
All the other gardens are so full of flowers.
Tous les autres jardins sont remplis de fleurs.
They're so colourful yet I spend all these hours, trying to make you as beautiful as them, but still you refrain.
Ils sont si colorés je passe toutes ces heures, en essayant de te faire belle comme eux,

Mais tu t'abstiens toujours.
Knock Knock Knock Knock Knock Knock Knock Knock Knock Knock Knock Knock Knock Knock Knock Knock Scratch x 4

Toque Toque Toque Toque Toque Toque Toque Toque Toque Toque Toque Toque
Little Girl, why are you crying, just because the flowers in your garden are dying, theres so much, that you could be doing, and all of your neighbours well they havent got a clue oh, come on with me, well have a little bit of fun, yeah, its not too dangerous and we wont hurt anyone yeah, well cause some havoc between the birds and the bees and well, well paint the town red and well shake the trees, oh come on with me and Ill show you a good time, all you have to do, is a jump and a climb, and Ill, Ill take you over to the other side of town, well theres so much to do there and nobody wears a crown.
Toque Toque Toque Toque Gratte x 4

Oh
Petite Fille, pourquoi es-tu en train pleurer, simplement parce que les fleurs de ton jardin sont en train de mourir, il ya tant de choses, que tu pourrais faire, et tous tes voisins, et bien ils n'ont pas d'indice oh, allez viens avec moi, on va passer un peu de bon temps, ouais, ce n'est pas trop dangereux et nous ne feront de mal à personne ouais, et puit on ne va pas causer des ravages entre les oiseaux et les abeilles, et bien, on va peindre la ville rouge et secouer les arbres, oh allez viens avec moi et je te montrerai comment passer un bon moment, tout ce que tu as à faire, c'est un saut et une ascension, et je, je t'emmenerai de l'autre côté de la ville, il y tant de choses à faire et personne n'y porte une couronne.
Should I go ? Or should I stay ? My flowers are dying and Im sick and tired anyway,

This boy seems kinda cool, his jeans are kind of low.
Oh !
Well I think Ill go.
Devrais-je m'en aller ? Ou devrais-je rester ? Mes fleurs sont en train de mourir et de toute façon je suis malade et fatiguée

Ce garçon semble assez cool, son jeans est plutôt discret.
Jump Jump Jump Jump Jump Jump Jump Jump Jump Jump Jump Jump Jump Jump Jump Jump Climb x 4
Eh bien, je pense que je vais y aller

Oh, lets pack a picnic and well go for a drive. Well go to a funfair and go on all the rides. Well climb up a mountain and well take in the sights, well jump in a plane and fly. If you want you can come back to mine. Well drink some coffee and you can spend the night. Well do anything that makes you smile, cause your smile is beautiful and it makes me happy, cause your smile is beautiful and it makes me happy
Saute Saute Saute Saute Saute Saute Saute Saute Saute Saute Saute Saute Saute Saute Saute Saute Monte x 4

This Little Girl She grew up and moved away and she
Oh, emballons un pique-nique et allons faire un petit tour en voiture. Et puit allons à une fête foraine et allons sur tous les manèges. Et puit gravissons une montagne simplement par curiosité, et puit sautons dans un avion et envollons nous. Si tu veux, tu peux revenir avec moi. Et puit boire un café et tu peux même passer la nuit. Et puit faire quelque chose qui te fait sourire, car ton sourire est beau et ça me rend heureuse, parceque ton sourire est beau et ça me rend heureuse.
She lived her life full of risk and full of play and she

She lived her life, with so much to say, and
Cette Petite Fille elle a grandi elle s'est éloignée, et elle
Her flowers they grow more beautiful everyday
Elle a vécu sa vie pleine de risques et pleine de loisirs et elle

Elle a vécu sa vie, en ayant tant de choses à dire, et

Ses fleurs elles poussent et sont plus belles chaque jours.

 
Publié par 13219 4 4 7 le 7 janvier 2008 à 3h27.
Made Of Bricks  (2007)
Chanteurs : Kate Nash

Voir la vidéo de «Little Red»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000