Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Politically Correct» par SR-71

Politically Correct (Politiquement correct.)

...

I don't mean to piss you off with things I might say
Je ne veux pas vous interrompre pisser avec des choses que je dirais.
But when I try to shut my mouth they come out anyway
Mais quand j'essaye de fermer ma gueule, ils sortent de toutes façons.
When I speak my mind, that's when we connect
Quand je parle de mon esprit, c'est à ce moment que nous nous connectons.
But that's not politically correct
Mais ce n'est pas politiquement correct.

Our heads are so filled with thought, you can't use your imagination

Like a sky so filled with stars, you can't find a constellation
Nos chefs sont tellement remplis de pensées, vous ne pouvez pas utiliser votre imagination.
And everyone's so sensitive to any bad vibration
Comme un ciel rempli d'étoiles, et vous ne pouvez trouver de constellations.
We're so impressing while we're regressing
Et tout le monde est tellement sensible à de mauvaises vibrations.

Nous sommes tellement impressionnants que nous en régressons.
There's nothing I believe in more than my own insignificance

So why does everybody think that my words can make a difference
Il n'y a rien que je crois autre que ma propre insignifiance.
I just don't have time to think up every social consequence
Alors pourquoi tout le monde pense que mes mots peuvent faire une différence.
I'll just keep on talking you keep applauding
Je n'ai pas le temps de réfléchir à toutes les conséquences sociales.

Je vais juste continuer de parler en gardant vos applaudissements.
I don't mean to piss you off with things I might say

But when I try to shut my mouth they come out anyway
Je ne veux pas vous interrompre pisser avec des choses que je dirais.
If you spoke your mind you might feel more connected
Mais quand j'essaye de fermer ma gueule, ils sortent de toutes façons.
Until you stand politically corrected
Si vous aviez parlé de votre esprit, vous pourriez vous sentir plus connectés.

Jusqu'à ce que vous sentiez politiquement correct.
You lean a little to the left or the right but

You can only see who's on your side.
Vous vous penchez un peu vers la gauche ou vers la droite, mais
Look a little like a deer in the headlights
Vous ne pouvez voir qui est à vos côtés.
A little blind a little hypnotized.
Regardez un peu comme un cerf dans les phares.
So you conform with the best of intention
Un peu aveugle, un peu hypnotisé.
Change comes from inside.
Donc, vous parlez avec les meilleures intentions.
After all that's what this country was founded on
Le changement vient de l'intérieur.
Do nothing different just fall in line.
Après tout, c'est ce que ce pays a été fondé sur

Ne rien faire d'autre que d'obéir.
What happened to make us so afraid

You couldn't make a Mel Brooks movie today
Ce qui est arrivé nous a fait si peur.
I saw Blazing Saddles yesterday
Vous n'avez pas pu faire un film de Mel Brooks aujourd'hui

J'ai vu Blazing Saddles hier.

 
Publié par 5434 2 2 5 le 2 janvier 2008 à 20h11.
Now You See Inside (2000)
Chanteurs : SR-71

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

antonia178 Il y a 16 an(s) 11 mois à 15:51
5212 2 2 3 antonia178 J'aime beaucoup cette chanson, mais la traduction n'est absolument pas correcte.
Elle a du être faite avec un traducteur, car les phrases n'ont aucun sens... 8-|
Caractères restants : 1000