Friday Night (La nuit du vendredi)
Vous connaissez surement McFy, c'est un groupe dégenté...
Alors a groupe dégenté, va chanson dégentée.
Mais en plus, la chanson a été écrite pour un film, lui même un peu bisar.
Night at museum, ou la nuit au musée et en scene un gardien de nuit dans un musée, ou tout deviens vivant la nuit.
Vous comprenderez surement mieux la chanson en sachant ça.
Finalement, la chanson reflete le film.
Hey
Hey
Sleeping through the day cause I work all night
Dormant la journée parce que je travaille toute la nuit
Get out the way things are coming a-live
Sors de là, les choses deviennent vivantes
Look over there, another fight
Regarde là bas, un autre combat
I guess I should have seen the warning signs
J'aurait dû avoir vu les panneaux de danger
Will could be together ?
Pourrait-on être ensemble ?
(I am not looking for a fight)
(Je ne cherche pas la bagarre)
Change the world forever ?
Changer le monde pour toujours ?
(Just want to make it through the night)
(Je veux juste le faire toute la nuit)
Make it all together
Tout pouvoir faire ensemble
(They're really giving me the... )
(Ca m'a vraiment fait ouvrir les... )
... eye, eye, eye, eye
... yeux, yeux, yeux, yeux
I think I'm gonna lose it, lose it, lose it
Je pense que je suis entrain de perdre ça, perdre ça, perdre ça
I think I'm gonna lose it, lose it, lose it
Je pense que je suis entrain de perdre ça, perdre ça, perdre ça
I think I'm gonna lose it !
Les murs ont des oreilles
Je suis parano
The walls are growing ears
Pas besoin de savoir que tu ne peux pas y échapper
I'm paranoid
Ne les laisse pas dedans, ne les laisse pas dehors
No need to feel what you can't avoid
Je t'ai donné quelque chose qui peut te rendre folle
Don't let them in don't let them out
I gave you something you could scream about
Pourrait-on être ensemble ?
(Je ne cherche pas la bagarre)
Will could be together ?
Changer le monde pour toujours ?
(I am not looking for a fight)
(Je veux juste le faire toute la nuit)
Change the world forever ?
Tout pouvoir faire ensemble
(Just want to make it through the night)
(Ca m'a vraiment fait ouvrir les... )
Make it all together
... yeux, yeux, yeux, yeux
(They're really giving me the... )
... eye, eye, eye, eye
Je pense que je suis entrain de perdre ça, perdre ça, perdre ça
Je pense que je suis entrain de perdre ça,
I think I'm gonna lose it, lose it, lose it
Je pense que je suis entrain de perdre ça, perdre ça, perdre ça
I think I'm gonna lose it
Je pense que je suis entrain de perdre ça, perdre ça, perdre ça
I think I'm gonna lose it, lose it, lose it
Je pense que je suis entrain de perdre ça !
I think I'm gonna lose it
Non non non, rien n'est faux dans les rêves
No no no nothings wrong with dreaming
Va, va, va, tes rêves sont loins
Go, go, go, you're dreaming all away
Un amour, une vie
One love, one life
C'est assez pour t'occuper toute la nuit
That's enough to get you through the night
Demain sera un jour meilleur
Tomorrows gonna be a brighter day
Je pense que je suis entrain de perdre ça, perdre ça, perdre ça
I think I'm gonna lose it, lose it, lose it
Je pense que je suis entrain de perdre ça, (Je pense que je suis entrain de
I think I'm gonna lose it (I think I'm gonna lose it)
Perdre ça)
I think I'm gonna lose it, lose it, lose it
Je pense que je suis entrain de perdre ça, perdre ça, perdre ça
I think I'm gonna lose it
Je pense que je suis entrain de perdre ça,
I think I'm gonna lose it, lose it, lose it
Je pense que je suis entrain de perdre ça, perdre ça, perdre ça
I think I'm gonna lose it
Je pense que je suis entrain de perdre ça,
I think I'm gonna lose it, lose it, lose it
Je pense que je suis entrain de perdre ça, perdre ça, perdre ça
I think I'm gonna lose it, lose it, lose it
Je pense que je suis entrain de perdre ça, perdre ça, perdre ça
Will could be together ?
Pourait-on être ensemble ?
Change the world forever ?
Changer le monde pour toujours ?
Make it all together
Tout pouvoir faire ensemble
(They're really giving me the... )
(Ca m'a vraiment fait ouvrir les... )
... eye, eye, eye, eye
... yeux, yeux, yeux, yeux
No no no nothings wrong with dreaming
Non non non, rien n'est faux dans les rêves
Go, go, go, you're dreaming all away
Va, va, va, tes rêves sont loins
One love, one life
Un amour, une vie
That's enough to get you through the night
C'est assez pour t'occuper toute la nuit
Tomorrows gonna be a brighter day
Demain sera un jour meilleur
They come alive when I work the nights
Ils deviennent vivant quand je travaille la nuit
I guess I should have seen the warning signs
J'aurais dû avoir vu les panneaux de danger
Vos commentaires
Je peux écouter 10 fois de suite ce moment !
j'aime bcp la chanson aussi (quand même :-D )