Put You On Game (Soumets-toi au jeu*)
Put You On Game - Lupe Fiasco
Lupe incarne ici le maitre du jeu (du rap game), et explique l'ambiance malsaine qui y règne, toute la violence que cela peut entrainer, etc.
L'ambiance du son est assez forte j'dois dire, un bon morceau bien sympas.
Lemme put you on game
Laisse-moi te soumettre au jeu
(gunshot)
(coup de feu)
Lemme put you on game
Laisse-moi te soumettre au jeu
Don't you know that I run this place,
Ne sais-tu dont pas que je règne sur ce territoire ?
And I've begun this race,
Et que je suis au commencement de tout,
Must I rerun this pace ?
Dois-je refaire effet de mon pouvoir ?
I'm the reason its become this way
Je suis l'unique responsable du pourquoi tout est devenu ainsi
And their love for it is the reason I have become this praised
Et leur attachement pour ceci est la cause de mon activité en ce lieu
(lemme put you on game)
(Laisse-moi te soumettre au jeu)
They love my darkness,
Ils aiment mon obscurité
I make them heartless,
Je les rend ainsi sans coeur
And in return, the have become my martyrs,
Et en retour, ils sont devenus mes marthyrs
I've been in the poem of many a poet,
Je suis le sujet de beaucoup de textes de rappeurs
And I reside in the art of many a artist
Et je réside dans l'art de nombreux autres artistes
(lemme put you on game)
(Laisse-moi te soumettre au jeu)
Some of your smartest have tried to artictulate
Certains d'entre les plus malins ont tenté de s'opposer
My whole part in this
A mon rôle dans tout ça
But they're fruitless in their harvestin'
Mais leurs paroles sont sans fondement
The drow grows from my footsteps
Tous ces résultats prennent racines sous mes empreintes
I'm the one that they follow,
Je suis celui qu'ils suivent
I am the one that they march with
Je suis celui pour qui ils marchent
(lemme put you on game)
(Laisse-moi te soumettre au jeu)
Through the back alleys
A travers les allées perdues
And the black markets,
Et les places obscures,
The Oval Offices,
Les Bureaux Ovales
Crackhouses and apartments
Les bordels et les appartements
Through the mazes of the queens,
A travers les labyrinthes conçus par des reines
The pages of the sages
La page des Sages
And the Chambers of The Kings
Et les Chambres des Rois
(lemme put you on game)
(Laisse-moi te soumettre au jeu)
Through the veins-es of the fiends,
Par les veines des diables
A paper chaser's pager,
? A paper chaser's pager, ? (1)
Yo, I'm famous on the scene
Yo, Je suis reconnu sur scène
One of the oldest, most ancient-est of things
Un des plus vieux, des plus anciens à faire leur biz'
Speak every single language on the planet, y'all mean ?
Qui parle tous les languages de la planète, m'avez-vous tous bien compris ?
(lemme put you on game)
(Laisse-moi te soumettre au jeu)
I am the American dream,
Je suis le Rêve-Américain
The rape of Africa
Le viol qui frappe l'Afrique
The undying machine,
La machine infatigable
The overpriced medicine,
La médecine qu'on ne peut pas se payer
The murderous regime,
Le régime (politique) infernal
The tough guy's front
Le visage du Révolutionnaire
And the one behind the scenes
Et celui qui est responsable de bien des choses qui arrivent
(lemme put you on game)
(Laisse-moi te soumettre au jeu)
I am the blood of this city,
Je suis le sang de cette ville
It's gas, water, and electricity,
Ce gaz, cette eau et électricité
I'm it's gym, and it's math, and it's history,
Je suis cette gym, ces mathématiques et cette histoire
The gunshots in the class
Les coups de feu de cette classe
And you can't pass if you're missin, G.
Et vous ne pouvez pas surmonter ça si vous manquez de, vice
I taught them better than that
Je les avais pourtant prévenu de tout ça
I taught them aim for the head
Je leur ai dit de viser la tête
And hope they never come back
Et de souhaiter qu'ils ne reviennent jamais plus
I'm glad your daddy's gone, baby,
Je me réjouis que ton père soit mort, bébé
Hope he never comes back,
Et j'espère qu'il ne reviendra donc plus jamais
I hope he's with your mother,
J'espère qu'il repose avec ta mère
With my hustlers high in my trap
Avec mes négros partis, tombés dans mon piège
(lemme put you on game)
(Laisse-moi te soumettre au jeu)
I hope you die in his trash,
Je souhaite que tu crèves parmis toutes ces conneries
I can't help it all you hear when your crying is laughs
Je ne peux pas tout arranger, si ce n'est que vos cris deviennent des rires
Somebody'll find you tied up in this bag,
Quelqu'un te trouveras bien, ligoté dans ce sac
Behind the hospital little baby,
Placé juste derrière l'hôpital petit chéri
Beg to share what addicts had
Supplies donc de partager le peu qu'ont les drogués
(lemme put you on game)
(Laisse-moi te soumettre au jeu)
Then maybe you can grow up to be a stripper,
Ensuite seulement peut-être, tu grandiras pour être un strip-teaseur
A welfare-receiving prostitute
Ou encore une prostituée recevant ses intérêts
And gold digger,
Et une michtonneuse
You can watch on TV,
Tu peux matter à la télé
How they should properly depict you,
Comment ils devraient normalement tous vous représenter
The rivers should flow with liqour,
Les rivières devraient noyer toute cette liqueur
Quench your thirst on my elixers,
Et étanchez votre soif par mes élixirs
(lemme put you on game)
(Laisse-moi te soumettre au jeu)
I am the safe haven for the rebel runaway and the resistor
Je suis le refuge pour tous ces rebels et ces résistants
The trusted misleader,
Celui qu'on suit aveuglèment mais qui vous conduit vers votre perte
The number one defender,
Le défenseur numéro un
And from a throne of their bones I rule,
Et d'un trône croulant sur leurs ossements je règne
These fools are my fuel
Ces foules sont mon essence
So I make them cool,
C'est pour cela que je les garde serein
(lemme put you on game)
(Laisse-moi te soumettre au jeu)
Baptize them in the water out of Scarface pool,
Que je les baptise avec l'eau de la piscine de Scarface(2)
And feed 'em from the table that held Corleone's food,
Je les nourris des aliments qui ont garni la table de Corleone(3)
If you die, tell them that you played my game
Si tu meurs, dis leur alors tout de même que tu as joué à mon jeu
I hope your bullet holes become mouths that say my name,
J'espère que ces plaies par balle deviendront des bouches qui scanderont mon nom
'Cause I'm the... (gunshot)
Car je suis le... (coup de feu)
: Réfèrence au Rap game bien évidemment.
(1) Les mots de cette phrase se contredisent, ça doit être une image que je n'ai pas compris. Aidez-moi.
(2) Il faut avoir vu le film pour comprendre.
(3) Commune de la province de Palerme en Sicile, connue pour être un territoire mafieux.
Vos commentaires
"I'am the american dream, the rape of africa"
je pense pas que le rap game, aussi pourri qu'il soit puisse être "le viol de l'afrique"...
A mon avis il parle de l'arme, du flingue, ou de la violence...
C'est assez bizzare parceque à la fin il dit "I'm the ...bang"...ca pourrait etre le coup de feu, mais il parle d'un jeu aussi...
Et il dit "je suis ces mathematiques, cette histoire...etc"
Bref je ne sais pas trop de quoi il s'agit, mais c'est surement pas du rap game
je suis d'accord avec 91gansta, il ne parle pas du rap game, je pense qu'il parle de l'argent (Ne sais-tu dont pas que je règne sur ce territoire ? = l'argent gouverne le monde, Je suis le sujet de beaucoup de textes de rappeurs, Qui parle tous les languages de la planète, m'avez-vous tous bien compris ? Je suis le Rêve-Américain) mais bon je ne vois pas le lien avec ce qui se dit par la suite (Je me réjouis que ton père soit mort, bébé
Et j'espère qu'il ne reviendra donc plus jamais
J'espère qu'il repose avec ta mère
Avec mes négros partis, tombés dans mon piège) ou sinon c'est la haine.
Un gun est le language universel, il provoque la faillite de l'afrique il tue les gens c'est le sujet de textes de rap.
En plus à la fin il dit "i'am the (coup de feu)".
y'a pa de doute