Thinking Of It (Pensez à ça)
Toute la chanson tourne autour du fait qu'elle veut oublier quelqu'un. Elle veut juste arrêter d'y penser. Elle se fait des promesses qu'elle ne tient pas. Elle va boire pour pendant un instant "stop thinking of it" *arrêter d'y penser. Elle se ramasse avec un homme dont elle ne connait pas le nom mais ça ne fait rien parce que pendant un instant, elle a oublié. Elle a reçu des lettres qu'elle n'a pas lu, et tout ce qu'elle veut maintenant c'est dormir et arrêter d'y penser.
Feel the way I feel
Sens de la façon que je me sens
A taste of what's real
Le goût de ce qui est vrai
You'd wish you could fly away
Tu souhaites pouvoir t'envoler
It always seems to ease
Ça semble toujours facile
The sweet old kiss of nicotine
Le vieux doux baiser de la nicotine
Sunday I'll quit smoking
Dimanche, je vais arrêter de fumer
Another promise up high on my list
Un autre promesse sur le dessus de ma liste
Of promises never kept
De promesse jamais tenues
As I walk along this cold, wet street
Comme une marche sur cette rue froid et mouillée
Hoping to cross Mr. Right,
Espérer croiser Mr. Right
Some stupid weirdo
Plusieurs stupides bizarres
Cracks my silence, barking at me
Brise mon silence, aboie après moi
''Hey little girl, wanna go for a ride ? ! ''
"Hey petite fille, veux-tu faire un tour ? "
Another shitty day, but I let it slide
Un autre jour de merde, mais je laisse glisser
For a moment it made me stop
Pour un moment ça me fait arrêtez
Thinking of it
De penser à ça
Stop thinking of it
Arrêter de penser à ça
I got back home and screamed
Je retournais à la maison et criais
But I don't think it was loud enough To bury that sadness
Mais je ne pense pas que c'était assez bruyant pour enterrer ma tristesse
'Cause it really doesn't seem to become weaker
Parce qu'il ne semble pas devenir plus faible
Now where's my pride
Maintenant où est ma fierté
As I search for pennies
Comme je cherche de l'argent
I leave a note on the table
Je laisse une note sur la table
That no one's gonna read,
Que personne ne va lire
''Just gone drinking''
"Juste partie boire"
Where am I ? What's that place ?
Où suis-je ? Quelle cet endroit ?
How did I get there ?
Comment suis-arrivé ici ?
Excuse me sir, but what is your name ?
Excusez-moi Monsieur, mais quel est votre nom ?
A few more reasons to blame myself
Plusieurs raisons de plus pour me blâmer
As if I haven't got it all figured out
Comme si je n'avais pas tout compris
I'm so sorry, but not that sorry
Je suis tellement désolée mais pas que désolée
'Cause for a moment it just made me stop
Parce que pendant un moment ça m'a fait arrêter
Thinking of it
De penser à ça
Stop thinking of it
Arrêter de penser à ça
Yeah I got your letter
Oui j'ai tes lettres
But I threw it out
Mais je
Would I have felt better
Est-ce que je me serais senti mieux
Reading 2 pages full of shit about how I'm a bitch ?
Lire 2 pages plein de merde sur comment je suis une bitch
Maybe it would have made me stronger
Peut-être ça aurait fait de moi quelqu'un de plus forte
But right now I need to sleep
Mais maintenant j'ai besoin de dormir
And then I swear to you that I'll be alright
Et puis je vous jure que je vais être correct
But give up
Mais abandonnez
Hang up that stupid phone
Raccrochez ce stupide téléphone
And please help me stop
Et s'il-vous plait aidez moi à arrêter
Thinking of it
Arrêter de penser à ça
Vos commentaires