Theme (Thème)
Comme l'indique le titre, voilà la chanson qui donne toute la couleur de l'album : le noir. La mort. La tristesse etc. Cette longue chanson raconte... non, gémit, geint la malheur et le suicide éprouvé (une notice accompagnant l'album disant "If you made it this far, you are a sad, sad person ! Nearly as sad as us... " "Si vous en avez fait autant, vous êtes une triste, triste personne ! presque aussi triste que nous... ") par les membres du groupe. Ils le disent d'ailleurs bien dans la chanson :
It's not a cliche
Ce n'est pas un cliché.
Certes nous n'étions pas encore dans les années Nirvana où chaque adolescent prétendait vouloir se suicider, mais à l'époque le suicide n'était déjà plus pareil qu'il y a des décennies. C'est pourquoi il dit qu'il ne fait pas semblant, que c'est de vrais sentiments qui parcourent la chanson. On le voit aussi dans la phrase "Rhyme or reason" : "est-ce simplement pour rimer que l'on dit ça ou est-ce la vérité ? "
Cette chanson, et du reste l'album, sont le témoin d'un sentiment de mal être présent alors dans la population britannique. C'est un relent de punk, mais beaucoup plus marqué par la musique. En effet, John Lyndon s'est inspiré de la musique dub aux consonances lourdes et du Krautrock expérimental d'Allemagne pour composer les chansons de leurs trois premiers albums (et en particulier Metal Box). On dépasse le simple aspect de chanson pour que la musique "se déploie" plus lentement et de façon très expressive. Il faut finalement signaler qu'à sa sortie (et bien des années après), l'album fut utilisé par les psychiatres et psychanalystes pour montrer à leurs patients dépressifs qu'ils n'étaient pas les seuls à se sentir mal. Tout est dit.
Theme
Thème
Now I understand
Maintenant je comprends
Now I understand
Maintenant je comprends
Theme going on and on and on
Le thème continue, toujours et toujours
It's not the same anymore
Ce n'est plus le même
No, never, never no
Non, à jamais, à jamais, non
Wish
J'aimerais
Wish
J'aimerais
And I wish I could die
Et j'aimerais mourir
Now I walk alone
Maintenant je marche seul
Now walk in drain
Maintenant je marche dans le caniveau
Does not compute
Ça marche pas
Not a cliche
C'est pas un cliché
And I wish I could die
Et j'aimerais mourir
Random
Aléatoire
There is only one reaction
Il n'y a qu'une réaction
You must never underestimate
Tu ne dois jamais sous-estimer
And I wish I
Et j'aimerais
And I wish I could die
Et j'aimerais mourir
Now understand
Maintenant je comprends
Now I understand
Maintenant je comprends
It doesn't matter no more
Çe n'est plus important
Another leap in the dark
Un autre bond dans le noir
I will survive
Je survivrai
And I wish I could die
Et j'aimerais mourir
And I wish I could die
Et j'aimerais mourir
And I wish I
Et j'aimerais
I wish I
J'aimerais
I wish I could die
J'aimerais mourir
It's only excuses
Ce ne sont que des excuses
Never mistaking
Jamais des fautes
Rhyme or reason
Rime ou raison
No, never no never
Non, jamais, non, jamais
And I wish I could die
Et j'aimerais mourir
And I wish I
Et j'aimerais
I wish I could die
J'aimerais mourir
I wish I could die
J'aimerais mourir
Understand
Je comprends
Theme's going on
Le thème continue
On and on and on
Toujours et toujours et toujours
I wish I could die
J'aimerais mourir
No, never no more
Non, jamais plus
Does not compute
Ça marche pas
Walk alone out of the drain
Seul, je sors du caniveau
It's not cliche
Ce n'est pas un cliché
Wish I
J'aimerais
Wish
J'aimerais
Wish I could die
J'aimerais mourir
And I wish I could die
Et j'aimerais mourir
And I wish I could die
Et j'aimerais mourir
On and on and on and on and on
Toujours et toujours et toujours et toujours et toujours
Will survive
Je survivrai
I wish I could die
J'aimerais mourir
I will survive
Je survivrai
I wish I could die
J'aimerais mourir
Understanding doesn't matter no more
Comprendre que ce n'est plus important
Leap in the dark
Un bond dans le noir
I will survive
Je survivrai
Wish I could die
J'aimerais mourir
Wish I could die
J'aimerais mourir
Wish I could die
J'aimerais mourir
Wish I could die
J'aimerais mourir
I just died
Je viens de mourir
Terminal boredom
Dernier ennui
Vos commentaires
EDIT : rectification, The Cowboy Song est encore plus bordélique