Moody's Mood For Love (L'envie d'amour de Moody (1))
Cette chanson est une reprise d'un standard de James Moody, saxophoniste americain connu du milieu du jazz (d'où le "Tu peux souffler si tu veux, j'ai fini. ", cette phrase débouche d'ailleurs sur un solo de saxophone de James Moody d'ailleurs), dans lequel un homme amoureux suplie l'objet de son désir de l'aimer. Amy s'etant appropriée cette chanson je me suis permis d'inverser le masculin/feminim.
There I go, there I go, there I go, there I go
Me voila, me voila, me voila, me voila
Pretty baby you are the soul, snaps my control
Mon Joli bébé, tu es mon âme, c'est toi qui enclenche mon contrôle
Such a funny thing but everytime your near me
C'est une chose tellement marrante mais à chaque fois que tu es près de moi
I never can behave
Je ne sais jamais comment me comporter
You give me a smile and I'm wrapped up in your magic
Tu me fais un sourire et je suis emballée dans ta magie
There's music all around me
Il y ade la musique tout autour de moi
Crazy music, music that keeps calling me so
De la musique folle, de la musique qui continue à m'appeller
Baby close to you, turns me into your slave
à tes côtés bébé, fais de moi ton esclave
Come on and do with me any little thing that you want to
Viens et fais de moi ce que tout ce que tu veux
Anything, baby just let me get next to you
N'importe quoi, bébé, mais laisse moi juste être près de toi.
So am I insane or do I really see heaven in your eyes ?
Suis je folle ou est ce vraiment le paradis que je vois dans tes yeux ?
Bright as stars that shine up above you
Lumineux comme les étoiles qui brillent au dessus de toi
In the clear blue sky, how I worry bout you
Dans ce ciel bleu clair, Oh Combien je m'inquiète pour toi
Just can't live my life without you
Je ne peux juste pas vivre sans toi
Baby come here, don't have no fear
Bébé viens ici, n'aie pas peur
Oh, is there wonder why
Oh, Il y a à se demander pourquoi
I'm really feeling in the mood for love
J'ai vraiment envie d'amour
So tell me why, stop to think about this weather, my dear
Alors dis moi pourquoi, arrête de penser à la météo, mon chéri
This little dream might fade away
Ce petit rêve pourrait s'évanouir
There I go talking out of my head again baby won't you
Me voila, encore parlant sans réfléchir, bébé, n'est ce pas ?
Come and put our two hearts together
Viens et mettons nos coeurs ensemble
That would make me strong and brave
ça me rendra forte et courageuse
Oh, when we are one, I'm not afraid, I'm not afraid
Oh, quand nous ne fesons qu'un, je ne crains rien, je ne crains rien
If there's a cloud up above us
S'il y a un nuage au dessus de nous
Go on and let in rain
Partons et laissons le pleuvoir
I'm sure our love together would endure a hurricane
Car je suis sure que notre amour ensemble pourait endurer un ouragan
Oh my baby won't you please let me love you
Oh s'il te plait bébé, Ne veut tu pas me laisser t'aimer
And get a release from this awful misery
Et etre délivrer de cette affreuse misère
What is all this talk about loving me, my sweet
Que signifient toutes ces paroles à propos d'aimer, mon chéri
I am not afraid, not anymore, not like before
Je ne crains rien, plus rien, pas comme avant
Don't you understand me, now baby please
Ne me comprends tu pas maintenant, bébé s'il te plait
Pull yourself together, do it very soon
Reprends toi très rapidement
My heart's on fire, come on and take
Mon coeur est en feu, viens et prend le
I'll be what you make me, my darling
Je serais ce que tu feras de moi, mon chéri
Oh baby, you make me feel so good
Oh bébé, tu me fais sentir si bien
Let me take you by the hand
Laisse moi te prendre par la main
Come let us visit out there
Viens, allons visiter ce qu'il y a là bas
In that new promised land
Dans cette nouvelle terre promise
Maybe there we can find
Peut être trouverons nous
A good place to keep a lovin' state of mind
Un joli endroit pour continuer à garder un état d'esprit amoureux
I'm so tired of being without it
Je suis si fatiguée d'être sans ça
And never knew what love was all about
Et de n'avoir jamais su de quoi parlait l'amour
James Moody would you come on hit me,
James Moody (1), voudrais tu venir et me raisonner
You can blow now if you want to, I'm through
Tu peux souffler si tu veux, j'ai fini. (1)
Vos commentaires