Ain't No Party (Aucune Autre Fête)
.
Oh, next light bust a right.
Oh, à côté de la lumière foutue il y a une raison.
It's not gonna be too hard.
Ca ne va pas être trop dur.
If there's no parking on the street pull up on their front yard.
Si il n'y a pas de parking dans la ville, crées-en un sur le jardin de devant.
Don't bring no vodka, or whisky,
N'apporte pas de vodka, ni de whisky.
We've got everything you need.
Nous avons tout ce dont tu as besoin.
Just bring a pair of your dancing shoes and get down to this beat.
Apporte juste une pair de chaussure pour dancer et lance-toi sur ce son.
Let's go down.
Allons les accueillir.
Wash that sugar down.
Ramasse ce sucre sur le sol.
You gotta realize that there aint no party
Tu vas te rendre compte qu'il n'y a aucune autre fête
Like the party going on in my house.
Comme la fête qui va avoir lieu dans ma maison.
Better believe that it's gonna be the biggest night of the year.
Mieux vaut croire que ce sera la plus grosse nuit de l'année.
Because there aint no party
Parce qu'il n'y aura aucune autre fête
Like the party going on in my house,
Comme la fête qui va avoir lieu dans ma maison.
But it would be so much better if you were only here.
Mais ca serait tellement mieux si tu serais seulement là.
... Mmmm, oh, that's right. Mmmm,
... Mmmm, oh, c'est bon. Mmmm,
Prom night, Oscar night, got all that BS beat.
La nuit de la Promotion, la nuit des Oscars, obtient le meilleur rythme.
There's twenty girls for every single boy
Il y a vingt filles pour chaque garçon célibataire
And their crazy from this heat.
Et ils sont tous fous de cette chaleur.
We'll take you up and down and everywhere in between.
Nous te jetterons de haut en bas au milieu de chaque endroit.
Mom and Dad are out of town all week,
Maman et Papa sont pas là de toute la semaine.
So you better get on your feet.
Donc tu ferais mieux de mettre tes chaussures.
Let's go down. Wash that sugar down.
Allons les accueillir. Ramasse ce sucre sur le sol.
Because there aint no party like the party going on in my house.
Parce qu'il n'y a aucune autre fête comme celle qui va avoir lieu dans ma maison.
Better believe that it's gonna be the biggest night of the year,
Mieux vaut croire que ce sera la plus grosse nuit de l'année.
Because there aint no party like the party going on in my house,
Parce qu'il n'y a aucune autre fête comme celle qui va avoir lieu dans ma maison.
But it would be so much better if you were only here.
Mais ca serait tellement mieux si tu serais seulement là.
Mmmm. Oh I think it's gonna get hot tonight.
Mmmm. Oh je pense que ce sera bien chaud ce soir.
Brothers and sisters moving in together so,
Les frères et soeurs sont avec nous donc,
So nice and tight.
Donc sympa et chiant.
Everything you ever wanted from this life is gonna happen right now.
Tout ce dont tu as déjà cherché à savoir de cette vie comme à se réaliser, non ?
Oooh, those loves mean to house it's sleeping gone wilds
Oooh, ces amours veulent dire que la fête est terminée, que ça va mal se passer
And the temperatures rise,
Et la température va monter,
Better reach for the sky and raise up the ceiling...
Mieux vaut porter le ciel et augmenter le plafond...
Because there aint no party like the party going on in my house.
Parce qu'il n'y a aucune autre fête comme celle qui va avoir lieu dans ma maison.
Better believe that its gonna be the biggest night of the year.
Mieux vaut croire que ce sera la plus grosse nuit de l'année.
Because there aint no party like the party going on in my house,
Parce qu'il n'y a aucune autre fête comme celle qui va avoir lieu dans ma maison.
But it would be so much better if you were only here.
Mais ca serait tellement mieux si tu serais seulement là.
If only you were here
Si seulement tu étais là
Vos commentaires
Orson c'est un groupe super même si cette chanson est un peu décaler par rapport a ces chansons de d'ab, bref Merci pour cette Trad' !
ORSON <3