Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Da Frame 2r» par Arctic Monkeys

Da Frame 2r (Da Frame 2R*)

Cette chanson figure sur l'édition Japonaise de "Favourite Worst Nightmare".

Elle fait sur un ton très sarcastique le portrait d'un tombeur qui multiplie les conquêtes et se fiche éperdument des sentiments amoureux :
There's one on his arm in every land that he roams
Il en a une à son bras à chaque endroit où il traîne
(... )
Another run around and another push and shove
Une autre virée et une autre avancée bousculée
Further away from the idea of love
Toujours plus loin du concept de l'amour

007 and Brucey Wayne,
007 et Brucey Wayne
Are shitting themselves because there's another name,
Chient dans leur froc parce qu'il y a un nouveau nom
Coming to claim what is his to claim,
Revendiquant ce qu'il a à revendiquer
10% faster with a sturdier frame,
10% plus rapide avec un corps plus robuste
He's certainly come into his own,
Il en est certainement pour quelque chose
There's one on his arm in every land that he roams,
Il en a une à son bras à chaque endroit où il traîne
And two consecutive nights alone,
And deux nuits de suite seul
Are a thing of the past as he has recently shown
Est une chose du passé comme il a pu le montrer dernièrement

They said he looks so handsome,
Elles disent qu'il est si séduisant
Stood not dancing,
Se tenant sans danser
Drawing you in like it's boring to him,
T'attirant dans ses filets en feignant l'ennui
It's a war you can't win and the first and the last are
C'est une guerre que tu ne peux gagner et tu ne seras jamais
Two things you'll never be my darling,
Ni la première ni la dernière ma chérie

Another run around and another push and shove,
Une autre virée et une autre avancée bousculée
Further away from the idea of love,
Toujours plus loin du concept de l'amour
And his conclusion it must be good,
Et sa conclusion doit être bien
Or when the penny has dropped with an incredible thud,
Ou quand le penny est lâché avec un bruit sourd
Forgot to kick the tin,
Il a oublié de frapper l'étain
He knows where she's going but dunt' know where she's been,
Il sait où elle va mais pas d'où elle vient
And there's the plus of the other thing,
Et il y a l'avantage de l'autre chose
He'll worry about it when it's trouble he's in,
Il s'en inquiétera quand viendront les problèmes

They said he looks so handsome,
Elles disent qu'il est si séduisant
Stood not dancing,
Se tenant sans danser
Drawing you in like it's boring to him,
T'attirant dans ses filets en feignant l'ennui
It's a war you can't win and the first and the last are Two things you'll never be my darling,
C'est une guerre que tu ne peux gagner et tu ne seras jamais
Things you'll never be my darling,
Ni la première ni la dernière ma chérie
(Thing' you'll never be my darling)
Tu ne le seras jamais ma chérie
Two things you will never be my darling,
(Tu ne le seras jamais ma chérie)
(Things you'll never be my darling)
Tu ne le seras jamais ma chérie

(Tu ne le seras jamais ma chérie)
Well he sneered and sniffed and spat at my chat up lines,

Not to feel like a twat at times, is hard,
Il a ricané, méprisé et craché sur mon baratin
But not for this kid, not when they come to you
Ne pas se sentir taré est difficil, parfois

Mais pas pour ce gosse, pas quand ils viennent pour toi

J'ai préféré ne pas traduire du tout le titre (de peur de faire des contre-sens), mais je suis ouverte à vos propositions.

007 est le nom de code de James Bond tandis que Bruce Wayne n'est autre que Batman. Tous deux sont connus pour être des playboys.

 
Publié par 12493 4 4 6 le 15 janvier 2008 à 19h.
Favourite Worst Nightmare (2007)
Chanteurs : Arctic Monkeys

Voir la vidéo de «Da Frame 2r»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Docteur Nichon Il y a 17 an(s) à 22:35
6663 2 4 6 Docteur Nichon trop bien, c'est bête qu'ils l'aient pas mise sur les autres versions de l'album
Little Sister Il y a 17 an(s) à 18:09
12493 4 4 6 Little Sister Site web Oui, c'est vrai qu'elle mériterait d'être sur la version anglaise !
Docteur Nichon Il y a 16 an(s) 6 mois à 10:38
6663 2 4 6 Docteur Nichon personne veut faire la traduction de Matador? le court passage chanté par Turner m'intrigue
Caractères restants : 1000