Poor Tom (Pauvre Tom)
Selon le folkore, un septième fils d'un septième fils serait doté de pouvoirs surnaturels... Dans le cas de notre pauvre Tom, "Il n'y a rien que vous puissiez lui cacher". Et surtout pas le fait d'être cocu...
"Poor Tom" provient des sessions de l'album III. Cette jolie chanson fut élaborée durant le séjour de Page et Plant au fameux cottage Bron-yr-Aur au printemps '70, comme beaucoup d'autres titres du III. Elle avait été enregistrée avec les autres en vue d'être sur l'album, avant d'être écartée faute de place.
"Poor Tom" n'a jamais été jouée sur scène...
Here's the tale of Tom who worked the railroad's run
Voici l'histoire de Tom qui travaillait sur la ligne de chemin de fer
His wife would cook his meals as he would check the wheels
Son épouse faisait cuire ses repas alors qu'il vérifiait les roues
Singin', poor Tom, seventh son
Chantant, pauvre Tom, septième fils
Always knew what's goin' on
Il a toujours su ce qui se passait
Ain't a thing that you can hide from Tom
Il n'est pas une chose que vous puissiez cacher à Tom
And there ain't nothing that you can hide from Tom
Et il n'y a rien que vous puissiez cacher à Tom
He worked for thirty years, sharin' hopes and fears
Il a travaillé pendant trente ans, partageant ses espoirs et ses peurs
Dreamin' of the day he could turn and say
Rêvant du jour où il pourrait s'en retourner et dire
Poor Tom, work is done
Pauvre Tom, le travail est fait
Lazin' out in that noon-day sun
En lézardant dehors sous ce soleil de midi
Ain't a thing that you can hide from Tom
Il n'est pas une chose que vous puissiez cacher à Tom
Ain't nothing that you can hide from Tom
Il n'y a rien que vous puissiez cacher à Tom
His wife was Emmie-Mae, and many little games she played
Sa femme était Emmie-Mae, et elle jouait à plein de petits jeux
When Tom was out of town, she couldn't keep her dresses down
Quand Tom était hors de la ville, elle ne pouvait pas garder ses jupes baissées
Poor Tom, seventh son
Pauvre Tom, septième fils
Always knew what's goin' on
Il a toujours su ce qui se passait
Ain't a thing that you can hide from Tom
Il n'est pas une chose que vous puissiez cacher à Tom
There ain't a thing that you can hide from Tom
Il n'y a rien que vous puissiez cacher à Tom
And so it was one day, fate got to Emmie-Mae
Et donc c'était un jour, le sort s'abattit sur Emmie-Mae
Tom stood, a gun in his hand, stopped all the runnin' around
Tom se tenait droit, un pistolet à la main, et arrêta toutes les allées et venues
Poor Tom, seventh son, gotta die for what you've done
Pauvre Tom, septième fils, tu devras mourir pour ce que tu as fait
All those years of workin' thrown away
Toutes ces années de travail gâchées
To ease your mind, is that all you can say
Pour soulager ton esprit, est-ce tout ce que tu peux dire ?
Well, what about that grandson on your knee
Bien, et qu'en est-il de ce petit-fils sur tes genoux
And railroad song's promise he could eat
Et de la promesse de la chanson du chemin de fer qu'il pourrait avaler ?
Ain't a thing that you can hide from Tom
Il n'est pas une chose que vous puissiez cacher à Tom
And there ain't a thing that you can hide from Tom
Et il n'est pas une chose que vous puissiez cacher à Tom
Ain't a thing that you can hide from Tom
Il n'est pas une chose que vous puissiez cacher à Tom
There ain't a thing that you can hide from Tom
Il n'est pas une chose que vous puissiez cacher à Tom
Yeah, keep a-truckin', keep a-truckin', yeah
Yeah, continue à rouler, continue à rouler, yeah
Vos commentaires
Elle est trop forte cette chanson 8-D