Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Settle For A Draw» par Arctic Monkeys

Settle For A Draw (Déclare Match Nul)

Well, I watch you tangle every weekend
Je te vois t'énerver tous les week ends
It might start different but it ends up the same
Ça ne commence pas toujours de la même façon mais ça finit toujours pareil
One minute you're casually speaking
Au début tu parles tranquillement
The next it all goes up and you pour fuel up on the flame with your
La minute d'après tu accélères et tu ravives la flamme avec ton
Jerrycan of words and songs
Jerricane de mots et scandales

Noone's gonna start a revolution
Personne ne commencera une révolution
So we best leave it well alone
Alors on ferait mieux de ne pas s'en mêler
And there's something that Frankie used to say, apparently
Et il y a une chose que Frankie disait, apparemment
Oh, he said settle for a draw
Oh, il disait déclare match nul
Well, you're not gonna get no more
Tu n'auras rien de plus
So you should settle for a draw
Donc tu ferais mieux de déclarer match nul
I've told you once I'm sure
Je suis sûr de te l'avoir déjà dit
I've told you once I'm sure you should settle for the draw
Je suis sûr de te l'avoir déjà dit que tu devrais déclarer match nul
Why don't you settle for the draw ?
Pourquoi ne déclares tu pas match nul ?

Well you're right it is one set of rules for her
Oui tu as raison c'est une série de règles pour elle
And then another set for you
Et une autre série pour toi
But that's just the way it is, I suppose
Mais ce n'est pas près de changer j'imagine
And there's nowt you can do
Et tu ne peux rien y faire
And let's not fall in the trap of answering back
Et mal répondre n'est pas une bonne idée
I am just a beginner
Je ne suis qu'un débutant
But she'll be the only winner
Et elle sera la seule vainqueur
That's for sure
Ça ne fait aucun doute
So take the draw if it's available
Alors accepte le match nul si c'est possible

And if it sets on fire
Et si ça s'enflamme
Don't get out your jerrycan of
Ne sors pas ton jerrycan de
Words and songs
Mots et scandales

Noone's gonna start a revolution
Personne ne commencera une révolution
So we best leave it well alone
Alors on ferait mieux de ne pas s'en mêler
And there's something that Frankie used to say, apparently
Et il y a une chose que Frankie disait, apparemment
Oh, he said settle for a draw
Oh, il disait déclare match nul
You're not gonna get no more
Tu n'auras rien de plus
So you should settle for a draw
Donc tu ferais mieux de déclarer match nul
I've told you once I'm sure
Je suis sûr de te l'avoir déjà dit
I've told you once I'm sure you should settle for the draw
Je suis sûr de te l'avoir déjà dit que tu devrais déclarer match nul
Why don't you settle for a draw
Pourquoi ne déclares tu pas match nul ?

 
Publié par 10991 3 3 6 le 12 décembre 2007 à 19h58.
When The Sun Goes Down (2006)
Chanteurs : Arctic Monkeys

Voir la vidéo de «Settle For A Draw»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Docteur Nichon Il y a 17 an(s) 3 mois à 15:33
6664 2 4 6 Docteur Nichon Hum...sur l'album, il y a Stickin to the floor, mais pas settle for a Draw...what the fuck?
M!LKA Il y a 17 an(s) 2 mois à 19:21
10991 3 3 6 M!LKA Docteur Nichon -> En fait il y a deux versions de ce single :
- la version cd contient stickin' to the floor et 7
- la version vinyle contient settle for a draw
j'ai tout regroupé sur le même album parce que je trouvais ça plus pratique ^^
Caractères restants : 1000