Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Boyhunter (feat. Ak'sent)» par Skye Sweetnam

Boyhunter (feat. Ak'sent) (Chasseuse de Garçons)

Dans "Boyhunter", Skye Sweetnam explique qu'elle chasse... les garçons ! Dans cette chanson, elle est accompagnée de AK'sent et elles expliquent ce qu'elles font pour chasser les garçons.
Voilà ce qu'à dit Skye à propos de cette chanson (texte original trouvé sur le forum officiel *) :
"Cette chanson a été inspirée par une photo dans un magazine. On avait l'impression que la fille de la photo chassait quelque chose... Dans mon monde bizarre, elle chassait les garçons. Dans cette chanson figure Ak'sent. J'ai l'impression qu'elle a ajouté une dynamique vraiment cool à la chanson. C'est une bonne chanson pour t'éclater avec tes amis ! "
[http : //skyesweetnam. forumsunlimited. com/index. php ? showtopic=18248&pid=378609&mode=threaded&show=&st=&#]

Au début de la chanson, Skye explique qu'elle n'a pas l'habitude de faire ça, elle ne l'a jamais fait auparavant et cette fois-ci elle jure que c'était un accident (elle parle sans doute ici de la "chasse aux garçons"). Elle explique que c'est son "passe-temps" du week-end et que personne ne l'empêche de le faire. Elle explique également comment elle fait : c'est souvent la nuit et elle est dans son camion (genre 4x4) et elle dit...
Was out in my truck that night
J'étais dehors dans mon camion cette nuit (-là)
And I said :
Et j'ai dit :
Get on your knees hands up boys !
Mettez vous à genoux, les mains en l'air les mecs !
Elle ajoute qu'elle aime dire ça alors pour se faire plaisir elle le redit !

Dans le refrain, elle explique qu'elle ne fait rien de mal et regarde et vise seulement !
Was only aiming - was only pointing
Je visais seulement - je pointais seulement
But, I was only lookin' lookin'
Mais, je regardais regardais seulement
Elle dit que si elle fait ça, c'est tout simplement parce que c'est une chasseuse ! Il est donc normal qu'elle traque ses proies.
Cuz I'm a boyhunter(... )
Car je suis une chasseuse de garçons(... )
A boyhunter, hunt you down !
Une chasseuse de garçons, je vous traque !
Elle dit aussi qu'elle a besoin d'un garçon cette nuit...
A boyhunter, I need a boy tonight
Une chasseuse de garçons, j'ai besoin d'un garçon cette nuit
Alors elle redit à ses proies de "se rendre" c'est-à-dire de se mettre à genoux et de lever les mains (comme dans une prise d'otage)

Dans le couplet suivant, elle dit qu'elle veut (ou qu'elle a vu) un garçon plutot pas mal, un peu (beaucoup) fou qui aimait le hard rock et le hip hop. Elle lui demande aussi de "lever ses mains" en l'air.

Dans le couplet d'après, Skye explique qu'elle n'y peut rien, ce n'est pas de sa faute et en plus elle ne peut pas s'empêcher de le faire :
I couldn't help it - just couldn't stop it
Je n'y peux rien - je ne peux pas m'arrêter
Something must've come over me
Quelque chose a dû m'arriver
Elle explique qu'elle adore le soir traquer les garçons quand elle est dans sa voiture et de les "attraper" dans ses phares (de les démasquer en quelque sorte). Elle ajoute qu'il faut qu'elle les ramène chez elle...

C'est ensuite AK'sent qui prend le relais et qui conseille aux garçons de ne pas être idiots et d'arrêter de se cacher :
(... )baby, don't act dumb
(... ) Chéri, ne fais pas l'idiot
(... ) try to hide from us boy (... )
(... ) tu essayes de te cacher de nous mec (... )
Elle dit qu'elle et Skye se battrait pour sa langue, elle dit qu'il essaye de s'enfuir mais elle le traque quand même. Elle ajoute qu'elle aimerait qu'il(s) se rende(nt) gentiment...
(... )I wish you would/Hop in my ride (... )
(... ) je souhaiterais que tu veuilles/ Sauter sur mon chemin(... )
... Et dans ce cas elle l'emmènerait dans les bois, très loin et elle le laisserait faire ce qu'il veut...
(... ) take you far in the woods
(... ) je t'emmènerais loin dans les bois
And let you bury bone just like a big dog should
Et je te laisserais enfouir ton os comme un gros chien (devrait le faire)
Elle dit aussi que si elle fait ça c'est pour son bien, c'est pour qu'il devienne un homme !

Pour finir, Skye prévient qu'elle va venir traquer les garçons dans leur ville et qu'elle va y foutre une sacrée pagaille !

Get on your knees, hands up, get 'em up !
Mettez vous à genoux, mains levées, levez les !
Get on your knees, hands up, stick 'em up !
Mettez vous à genoux, mains levées, montrez les !
Get on your knees, hands up, get 'em up !
Mettez vous à genoux, mains levées, levez les !
Get on your knees, hands up, stick 'em up !
Mettez vous à genoux, mains levées, montrez les !

I didn't do it - I never did it
Je ne l'ai pas fait - je ne l'ai jamais fait
I swear it's an accident
Je jure que c'était un accident
My week-end hobby - yeah, no one stopped me
Mon passe-temps du week-end - ouais, personne ne m'a arrêté
Was out in my truck that night
J'étais dehors dans mon camion cette nuit (-là)
And I said :
Et j'ai dit :

Get on your knees hands up boys !
Mettez vous à genoux, les mains en l'air les mecs !
I just love saying that
J'adore dire ça
I'll say it again
Je le redirai
Get on your knees hands up boys !
Mettez vous à genoux, les mains en l'air les mecs !
That's right, that's right
C'est bien, c'est bien

Was only aiming - was only pointing
Je visais seulement - je pointais seulement
But, I was only lookin' lookin'
Mais, je regardais regardais seulement
Cuz I'm a boyhunter, c'mon, c'mon, c'mon
Car je suis une chasseuse de garçons, venez, venez, venez
A boyhunter, hunt you down !
Une chasseuse de garçons, je vous traque !
A boyhunter, I need a boy tonight
Une chasseuse de garçons, j'ai besoin d'un garçon cette nuit
Get on your knees hands up boys !
Mettez vous à genoux, les mains en l'air les mecs !
I just love saying that
J'adore dire ça
I'll say it again
Je le redirai
Get on your knees hands up boys !
Mettez vous à genoux, les mains en l'air les mecs !
That's right, that's right
C'est bien, c'est bien

Good looking, good looking, mad shocking, mad shockin'
Mignon, mignon, terriblement fou, terriblement fou
Hard rocking, hip hoppin', boy tonight
Hard rock, hip hop, garçon cette nuit
Get 'em up !
Lève les !

I couldn't help it - just couldn't stop it
Je n'y peux rien - je ne peux pas m'arrêter
Something must've come over me
Quelque chose a dû m'arriver
My midnight joyride - caught you in headlights
Ma virée de minuit - je vous ai attrapé avec mes phares
I had to take you home with me
Je devais vous ramener à la maison avec moi
And I said :
Et j'ai dit :

Get on your knees hands up boys !
Mettez vous à genoux, les mains en l'air les mecs !
I just love saying that
J'adore dire ça
I'll say it again
Je le redirai
Get on your knees hands up boys !
Mettez vous à genoux, les mains en l'air les mecs !
That's right, that's right
C'est bien, c'est bien

Was only watching - was only wondering
J'observais seulement - je me demandais seulement
Yes, I was only lookin' lookin'
Mais, je regardais regardais seulement
Cuz I'm a boyhunter, c'mon, c'mon, c'mon
Car je suis une chasseuse de garçons, venez, venez, venez
A boyhunter, hunt you down !
Une chasseuse de garçons, je vous traque !
A boyhunter, I need a boy tonight
Une chasseuse de garçons, j'ai besoin d'un garçon cette nuit
Get on your knees hands up boys !
Mettez vous à genoux, les mains en l'air les mecs !
I just love saying that
J'adore dire ça
I'll say it again
Je le redirai
Get on your knees hands up boys !
Mettez vous à genoux, les mains en l'air les mecs !
That's right, that's right
C'est bien, c'est bien

Get on your knees, hands up, get 'em up !
Mettez vous à genoux, mains levées, levez les !
Get on your knees, hands up, stick 'em up !
Mettez vous à genoux, mains levées, montrez les !
Get on your knees, hands up, get 'em up !
Mettez vous à genoux, mains levées, levez les !
Get on your knees, hands up, stick 'em up !
Mettez vous à genoux, mains levées, montrez les !

[AK'sent]
[AK'sent]
Ditty, ditty baby, don't act dumb
Chansonnette, chansonnette, Chéri, ne fais pas l'idiot
Get on your knees put your hands up when I come
Mets toi à genoux, lève tes mains quand je viens
Skye and I'll stick you up for your tongue
Skye et moi nous te défendrons pour ta langue
You try to run and I hunt you down when I make hey, hey
Tu essayes de courir et je te traque quand je fais hé, hé
I look so good, try to hide from us boy I wish you would
Je suis pas mal, tu essayes de te cacher de nous mec je souhaiterais que tu veuilles
Hop in my ride, take you far in the woods
Sauter sur mon chemin, je t'emmènerais loin dans les bois
And let you bury bone just like a big dog should
Et je te laisserais enfouir ton os comme un gros chien (devrait le faire)
Get on your knees hands up boys
Mettez vous à genoux, les mains en l'air les mecs !
I just love saying that
J'adore dire ça
Don't make me say it again, cuz I'm in it to win
Ne me le faites pas dire encore une fois, car je suis là pour gagner
I'm just testing my aim, hunt you down turn you into a man
Je teste juste mon objectif, je te traque pour te faire devenir un homme

Was only aiming - was only pointing
Je visais seulement - je pointais seulement
But, I was only lookin' lookin' lookin'
Mais, je regardais regardais regardais seulement
Cuz I'm a boyhunter, c'mon, c'mon, c'mon
Car je suis une chasseuse de garçons, venez, venez, venez
A boyhunter, hunt you down !
Une chasseuse de garçons, je vous traque !
A boyhunter, I need a boy tonight
Une chasseuse de garçons, j'ai besoin d'un garçon cette nuit
Get on your knees hands up boys !
Mettez vous à genoux, les mains en l'air les mecs !
I just love saying that
J'adore dire ça
I'll say it again
Je le redirai
Get on your knees hands up boys !
Mettez vous à genoux, les mains en l'air les mecs !
That's right, that's right
C'est bien, c'est bien

This is a stick up !
C'est une attaque à main armée !
Stick up ! Put your hands up ! Hands up !
Une attaque à main armée ! Levez les mains ! Levez les !
I'm coming into your town
Je viens dans votre ville
Gonna bust it down !
Je vais la faire péter !

Get on your knees hands up boys !
Mettez vous à genoux, les mains en l'air les mecs !
I just love saying that
J'adore dire ça
I'll say it again
Je le redirai
Get on your knees hands up boys !
Mettez vous à genoux, les mains en l'air les mecs !
Hunt you down !
Je vous traque !

 
Publié par 19004 4 4 5 le 15 décembre 2007 à 0h04.
Sound Soldier (2007)
Chanteurs : Skye Sweetnam
Albums : Sound Soldier

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000