Dopefiend's Diner (Le Dîner Du Drogué)
(1) Oakland : Ville en californie
(2) A. K. : dit A. K. 47, c'est une arme
[Verso 1]
Le Dîner Du Drogué
Late night coolin' with my homies drinkin' Hennessey and cold brew
After smokin', stopped in Oakland got the munchies for some soul food
So we stopped to get a bite to eat at the local bar-b-q
{Tupac}
It's just another boring Monday and theres nothing else to do
La Nuit dernier, tranquilement avec mes potes, buvant de l'hennessy et Cold Brew
Now as we stepped out of the car i heard someone behind me fighting
Après avoir fumer, ont s'arrête à Oakland(1), Il y a le Munchies pour mourrire quelques âmes
So i turn to look and find out whats the cause of this excitement
Donc ont s'arrête, pour avoir un morceaux à manger dans un bar-b-q local
The brother was a dope fiend and the other was a dope man
C'est juste un autre ennuyeux lundi et il n'y a rien d'autre a faire
And the dope man had an AK said he'll spray and he's not jokin'
Maintenant comme nous marchonts, sorti de la voiture, j'entend quelqu'un derriere moi ce battant
Well it seems to be the dope fiend owed the dope man for his product
Donc je me retourne pour regarder et découvrir quel est la cause de cette excitation
And he swore if he did not pay he would end up getting shot up
Le frère était un drogué et l'autre était un dope man (un dealer)
Now i could not walk away cause i got caught up in the scene
Et le dope man a un A. K. (2) Disant qu'il le pulvérisera et il ne plaisant pas
Wondering what would happen to this poor and helpless fiend
Bien il semble que le drogué doit au dope man pour son prodruit
Well my homie, Michael Cooley said let's go and make our order
Et il a juré s'il n'a pas payé il terminerait d'organiser le tir
What's the use in watchin two men stand out here fight over quarters
Maintenant je ne pouvais pas m'éloigner car j'ai été attrapé dans la scène
While i walked inside the diner and all the Dope Fiends waived to me
Demandant ce qui c'est passé a ce pauvre et sans aide drogué
Heard the sound of several gun shots and i ran outside to see... (What's Going On ? )
Bien mes potes, Micheal Cooley dit allons-y et faisons notre commande
Quelle est l'utilité dans l'observation de deux hommes debout ce battant là dans ce quartier
[Chorus]
Tandis que je marche à l'interieur du dineur et tout les drogués renonce à moi
Another gun shot rings (What's Going On ? )
Entendant le son de plusieurs coups de feu et j'ai couru dehors pour voir... . . (Qu'est ce qui ce passe)
Another siren sings (What's Going On ? )
Another mother cries (Yo what's Going On ? )
Cause another innocent died (Yo what's Going On ? )
{Refrain}
Un autre coup de feu ressonne (Qu'est ce qui ce passe)
Another gun shot rings (What's Going On ? )
Une autre sirène chante (Qu'est ce qui ce passe)
Another siren sings (What's Going On ? )
Une autre mère pleure (Yo qu'est ce qui ce passe)
Another mother cries (Yo what's Going On ? )
Car un autre innocent meurt (Yo qu'est ce qui ce passe)
Cause another innocent died
[Verso 2]
Un autre coup de feu ressonne (Qu'est ce qui ce passe)
All the people in the diner ran outside to see the big show
Une autre sirène chante (Qu'est ce qui ce passe)
It was just another party for them to see just who they would know
Une autre mère pleure (Yo qu'est ce qui ce passe)
But for me a held concern i wanted to see the outcome
Car un autre innocent meurt
Would the mother see her son tonight or would she live her live without one
I made it to the streets i almost cried right on the spot
Not only had the fiend died but a small girl had been shot
My heart could not take no more i felt a tear roll down my face
{Tupac}
That was daddy's bullet but she took it in his place
Tout les gens au dîner court à l'extérieur pour voir le grand show
C'était juste une autre party pour eux pour voir juste qui ils le savent
(Chorus)
Mais pour moi, un souci, j'ai voulu voir le résultat
La mère veux voir son fils ce soir ou elle veut vivre avec mais elle vie sans un (fils)
[Verso 3]
J'ai fait les rues, j'ai presque pleuré directement sur place
Tried to make my way to the crowd so i could go help the baby
Pas seulement les drougués meurt, une petite fille a été shooter
She could barely speak but she was ( ? ) mister could you please save me
Mon coeur ne peut en prendre plus, j'ai senti une larme couler en bas de mon visage
So i screamed out someone help me but i dont think they could hear
C'était la balle du papa mais elle la prise à sa place
And if they did they didnt care oh how i hated everyone there
The baby lied here dying and i wondered what could i do
The camera men and newspapers had come to get their entidies
{Refrain}
To them its just a story and they cant see the tradgety
Un autre coup de feu ressonne (Qu'est ce qui ce passe)
To them it doesn't matter cause it aint it wasnt their family
Une autre sirène chante (Qu'est ce qui ce passe)
I dont think ill be back cause itll never be the same here
Une autre mère pleure (Yo qu'est ce qui ce passe)
So i wipe away the tears and leave the scene the way i came here
Car un autre innocent meurt (Yo qu'est ce qui ce passe)
Those people say its crazy and the poor could have been finer
Ill never forget the night at dopefiends diner
Un autre coup de feu ressonne (Qu'est ce qui ce passe)
(Chorus)
Une autre sirène chante (Qu'est ce qui ce passe)
Une autre mère pleure (Yo qu'est ce qui ce passe)
Car un autre innocent meurt
{Tupac}
Essayent à faire mon chemin à travers la foule donc je pourrai aider le bébé
Elle pouvait à peine parler mais elle était (hum) monsieur vous pouvez me sauver s'il vous plaît ?
Donc j'ai crié pour que quelqu'un m'aident, mais je pense pas qu'ils peuvent m'entendre
Et si ils ne sont pas souciés, Oh comment je déteste tous là
Le bébé couché ici, mourrant, et je me suis demandé ce que je pourrait faire
Le camera men et les journalistes étaient venus pour obtenir leurs interviews
Pour eux c'est juste une histoire, et ils ne peuvent pas voir la tragédie
Pour eux peut importe ce n'est pas leur famille
Je pense pas que je reviendrais car je serai jamais la même ici
Donc j'éfface les larmes et je quitte la scène de la façon de la quelle je suis venu ici
Ces gens disent que c'est fou et le pauvre pourrait avoir été plus excellent
Je n'oublirai jamais la nuit au dîner du drogué
{Refrain}
Vos commentaires
rythme entrainant, paroles de qualité, tout simplement parfait