40 Steps (40 Marches)
...
Soft light, total silence
Lumière douce, silence total
So tired to take the table near the door
Tellement fatigué de prendre la table près de la porte
The table near the door
La table près de la porte
Sat back on the fire
Ré-assis toi dans le feu
Only as stable as it'll choose to show
Seulement aussi stable que ça voudra le montrer
If I choose to show
Si je choisis de le montrer
But where were you that night ?
Mais où étais-tu cette nuit-la ?
When I was...
Quand j'étais...
Well, I feel that this an explosion
Eh bien, je sens que c'est une explosion
Nobody else could ever really know
Personne d'autre ne pourra jamais vraiment savoir
I will follow you anywhere
Je te suivrai partout
You say you don't believe in science
Tu dis que tu ne crois pas en la science
You're always afraid of what you can't control
Tu as toujours peur de ce que tu ne peux pas contrôler
I will follow you anywhere
Je te suivrai partout
But where were you that night ?
Mais où étais-tu cette nuit-la ?
When I was...
Quand j'étais...
[Chorus]
[Refrain]
When I was calling for the answer
Quand je cherchais une réponse
That you probably shouldn't know
Que tu n'aurais probablement pas dû savoir
Well, it feels like flames surrounding me here
Eh bien, on dirait que des flammes m'entourent ici
When you were calling with your question
Quand tu appelais avec ta question
When all I needed was to know
Quand tout ce que j'avais besoin de savoir
Well, it feels like flames surrounding me here
Eh bien, on dirait que des flammes m'entourent ici
Unkept and over caffeinated
Pas gardé et trop cafféiné
I walked the forty steps to the moon
J'ai marché les 40 marches jusqu'à la lune
You met me
Tu m'as rencontré
You say you don't believe in science
Tu dis que tu ne crois pas en la science
You're always ashamed of what you're willing to lose
Tu as toujours honte de ce que tu veux perdre
I will follow you anywhere
Je te suivrai partout
But where were you that night ?
Mais où étais-tu cette nuit-la ?
When I was...
Quand j'étais...
[Chorus]
[Refrain]
When I was calling for the answer
Quand je cherchais une réponse
That you probably shouldn't know
Que tu n'aurais probablement pas dû savoir
Well, it feels like flames surrounding me here
Eh bien, on dirait que des flammes m'entourent ici
When you were calling with your question
Quand tu appelais avec ta question
When all I needed was to know
Quand tout ce que j'avais besoin de savoir
Well, it feels like flames surrounding me here
Eh bien, on dirait que des flammes m'entourent ici
So this is it (x2)
Alors c'est ça (x2)
So this is the silence
Alors c'est le silence
So this is the silence we became
Alors c'est le silence que nous sommes devenus
It's never quite
Ca n'a jamais été tout à fait
It's never quite over
Ca n'a jamais été tout à fait fini
It's never quite over in the sorrow
Ca n'a jamais été tout à fait fini dans le chagrin
[Chorus]
[Refrain]
When I was calling for the answer
Quand je cherchais une réponse
That you probably shouldn't know
Que tu n'aurais probablement pas dû savoir
Well, it feels like flames surrounding me here
Eh bien, on dirait que des flammes m'entourent ici
When you were calling with your question
Quand tu appelais avec ta question
When all I needed was to know
Quand tout ce que j'avais besoin de savoir
Well, it feels like flames surrounding me here
Eh bien, on dirait que des flammes m'entourent ici
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment