Work That (Démène-toi)
Message d'espoir de Mary pour toutes celles qui doutent d'elles, dont la vie n'est pas toujours rose. Message positif, encourageant, une invitation à surmonter les épreuves de la vie à la manière dont Mary l'a fait. Mary veut dire que si elle a réussi, d'autres aussi peuvent le faire !
Second single de Growing Pains, sortie aux EU prévue pour le 18/12.
Work your thing out (out, out) [x4]
Exploite ton potentiel [x4]
Cause so many you girls I hear you been running
Les filles, parce trop d'entre vous ont fui
From the beautiful queen that you can be becommin
La belle reine que vous aussi pouvez devenir
You can look in my palm and see the storm coming
Vous pouvez lire dans la paume de ma main que la tempête arrive
Read the book of my life and see of overcomming
Lisez le livre de ma vie et vous verrez ce que j'ai surmonté
Just because the length of your hair ain't long
Juste parce que tes cheveux ne se sont pas longs
And they often criticize you for your skin tone
Et qu'on critique souvent le teint de ta peau
Wanna hold your head high cause you a pretty woman
Me donne envie de te faire relever la tête parce que tu es une belle femme
Get your front way stride home and keep it going
Fais ton chemin jusqu'à chez toi et continue d'avancer
Girl, live your life
Vis ta vie
I just wanna be myself
Je veux juste être moi-même
Don't sweat girl be yourself
N'aie pas peur, sois toi même
Follow me, follow me, follow me
Suis-moi, suis-moi, suis-moi
Girl be yourself
Sois-toi même
Guess what I'll be myself
Et moi je serai moi-même
(And I grew to love it)
( Et le temps m'a fait aimé ça )
(Work your thing out... )
( Démène-toi )
Let em get mad
Laisse-les dans leur mépris
They're gonna hate any weight
Ils continueront à haïr quoiqu'il arrive
Don't you get that
N'y prête pas attention
Doesn't matter if you go along with their plan
Ce n'est pas grave si tu approuves leur méthode
They'll never be happy
Ils ne seront jamais heureux
Cause they're not happy with themselves
Parce qu'ils ne seront jamais bien dans leur peau
(I am. work what you got... )
( Démène-toi de toutes tes forces )
I'm talking about things that I know
Je parle de choses que j'ai vécues
(I am. work what you got... )
( Démène-toi de toutes tes forces )
It's okay show yourself some love
Apprends à t'aimer
(I am. work what you got... )
( Démène-toi de toutes tes forces )
Don't worry about who's saying what
Ne te prends pas la tête à savoir qui dit quoi
(It's gonna be fine work what you got)
( Ca ira, démène-toi de toutes tes forces )
Work what you got
Démène-toi de toutes tes forces
Feeling great because the light's on me
Je me sens bien parce que les projecteurs sont braqués sur moi
Celebrating the things that everyone told me Would never happen but
Je savoure ce que certains pensaient irréalisable
God has put his hands on me
Mais Dieu a posé ses mains sur moi
And ain't a man alive could ever take it from me
Et aucun homme sur Terre ne pourra jamais me les enlever
Workin with what I got I gotta
Je dois me démener avec ce que j'ai,
Keep on taking care of myself
Continuer à prendre soin de moi
I wanna live long
Je veux vivre longtemps
Ain't never ashamed what life did to me
Je n'aurai jamais honte de ce qui m'est arrivé dans ma vie
Wasn't afraid to change
Je n'ai pas eu peur de changer
Cause it was good for me
Car c'était pour mon bien
I wanna
Je veux
(I just wanna be myself)
(Je veux juste être moi-même )
I just wanna be
Je veux juste
(don't sweat girl be yourself)
( N'aie pas peur, sois toi même )
Don't sweat girl
N'aie pas peur
(Follow me, follow me, follow me I be myself)
( Suis-moi, suis-moi, suis-moi, je serai fidèle à moi-même )
Follow me follow me
Suis-moi, suis-moi
(Guess what I'll be myself)
Et moi je serai moi-même
(And I grew to love it)
( Et le temps m'a fait aimé ça )
(Work your thing out)
( Démène-toi )
Let em get mad
Laisse-les dans leur mépris
They gonna hate any weight
Ils continueront à haïr quoiqu'il arrive
Don't you get that
N'y prête pas attention
Doesn't matter if you go along with their plan
Ce n'est pas grave si tu approuves leur méthode
They'll never be happy
Ils ne seront jamais heureux
Cause thier not happy with themselves
Parce qu'ils ne seront jamais bien dans leur peau
(I am. work what you got... )
( Démène-toi de toutes tes forces )
I'm talking about things that I know
Je parle de choses que j'ai vécues
(I am. work what you got... )
( Démène-toi de toutes tes forces )
It's okay show yourself some love
Apprends à t'aimer
(I am. Work what you got)
( Démène-toi de toutes tes forces )
Don't worry about who's saying what
Ne te prends pas la tête à savoir qui dit quoi
(It's gonna be fine work what you got)
( Ca ira, démène-toi de toutes tes forces )
Work what you got
Démène-toi de toutes tes forces
(Work that, work that, work that, don't' hold back just be yourself)
( Démène-toi, démène-toi, ne recule pas, sois toi-même )
Work that work that
Démène-toi
Work that work that don't hold back
Démène-toi, ne recule pas
Oooh
Ooh
Work you head girl
Ménage ton esprit
(work you thing out)
( exploite ton potentiel )
Work that job girl
Fais bien ton boulot
Work what you got
Démène-toi dans tout ce que tu fais
Vos commentaires
le refrain est entraînant, ça reste dans le tête POSITIVEMENT :p
J'adOre, gros coup de <3
Pas étonnant qu'elle fut utilisée pour une pub d'Apple.
Le rythme est incroyable et pas du tout lassant, c'est du tout bon.
Je préfère la Mary Hip-Hop/Soul à vrai dire.