Collision (Collision)
Bientôt
"Don't call me back, " you said
"Ne ma rappelle pas" tu me l'avais dit
"I won't answer from that number anymore"
"Je ne répondrai plus jamais à ce numéro"
Or at least until my will runs out
Ou du moins jusqu'à ce que mes volontés s'épuisent
Then we're back in the same place
Que nous soyons de retour au même endroit
Racing down the same road once again
Courant sur la même et unique route encore
This wasn't supposed to happen
Ce n'était pas ce qui était supposé arrivé
This curse is getting worse
Cette malédiction est devenu mauvaise
You climb so high
Tu montes si haut
It's such a long way to fall
Mais il faut longtemps pour trouver la solution pour tomber
Fine mess you can't assess
Un joyeux bordel que tu ne peux évaluer
You just wanted for things to be simple that's all
Tu voulais juste que les choses sois plus simple que tout
I understand but I'm not fine
Je comprends mais je ne suis pas bien
You've recruited the next in your line
Tu as recruté le suivant dans ta liste
But I leave the door wide open as you get inside
Mais je suis parti par la porte que tu as à l'intérieur
This road has caught fire
Cette route a pris feu
Miles of red pass under the tires
Des miles de rouge s'incruste jusque dans le pneu
We paint the junked parts
Nous avons peint des parties de ferailles
Invisible blood stains from transparent hearts
Du sang invisible tache les coeurs transparents
Buckle your seat belt and shut those eyes
Boucle ta ceinture et ferme les yeux
We race for collision blinded to bright yellow signs
Nous avançons vers la collision, aveuglé par les phares lumineux
Ask why we call it goodbye
Demande toi pourquoi ne appelons ceci un au-revoir
It's a sick addiction to beating walls
C'est une addiction malsaine à des parois battantes
Obsess, ignore the lesson
Obsédé, ignorant la leçon
I wanted to cut all my losses that's all
J'ai voulu couper tout mes pertes
I understand but I'm not fine
Je comprends mais je ne suis pas bien
You've recruited the next in your line
Tu as recruté le suivant dans ta liste
But I leave the door wide open as you get inside
Mais je suis parti par la porte que tu as à l'intérieur
This road has caught fire
Cette route a pris feu
Miles of red pass under the tires
Des miles de rouge s'incruste jusque dans le pneu
We paint the junked parts
Nous avons peint des parties de ferailles
Invisible blood stains from transparent hearts
Du sang invisible tache les coeurs transparents
Buckle your seat belt and shut those eyes
Boucle ta ceinture et ferme les yeux
We race for collision blinded to bright yellow signs
Nous avançons vers la collision, aveuglé par les phares lumineux
We sing this lullaby
Nous chantons cette comptine
To sing with open lies
Chantons des mensonges non dissimulés
A tribute to mending once severed ties
Un hommage pour réparer un lien fort
The melody of years
La mélodie des ans
Is music to my tears
Est la musique de mes larmes
Sweet dissonant harmony fills our ears
De douces harmonies dissonantes emplissent mes oreilles
And we sing along to wasted songs
Et nous chantons encore ces chansons perdues
This road has caught fire
Cette route a pris feu
Miles of red pass under the tires
Des miles de rouge s'incruste jusque dans le pneu
We paint the junked parts
Nous avons peint des parties de ferailles
Invisible blood stains from transparent hearts
Du sang invisible tache les coeurs transparents
Buckle your seat belt and shut those eyes
Boucle ta ceinture et ferme les yeux
We race for collision blinded to bright yellow signs
Nous avançons vers la collision, aveuglé par les phares lumineux
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment