Faust, Midas And Myself
(Faust, Midas Et Moi-Même)
//
This one's about a dream
Celle ci est à propos d'un rêve
I had last night
Que j'ai fait la nuit dernière
How an old man tracked me home
Comment un vieil homme m'a suivi jusque chez moi
And stepped inside
Et est entré
Put his foot inside the door
Fit un pas à l'intérieur
And gave a crooked smile
Et m'a souri malhonnêtement
Something in his eyes
Quelque chose dans ses yeux
Something in his laugh
Quelque chose dans son rire
Something in his voice
Quelque chose dans sa voix
That made my skin crawl off
Qui m'a donné la chair de poule
Said I've seen you here before
Il a dit que je vous ai déjà vu ici auparavant
I know your name
Je connais votre nom
How you could have your pick
Comment vous pourriez avoir votre choix
Of pretty things
De jolies choses
You could have it all
Vous pourriez toutes les avoir
Everything at once
Tout à la fois
Everything you've seen
Tout ce que vous avez vu
Everything you'll need
Tout ce dont vous aurez besoin
Everything you've ever had in fantasies
Tout les fantasmes que vous avez toujours eu
You've one life
Vous avez une vie
You've one life
Vous avez une vie
You've one life left to lead
Vous avez une vie à mener
You have one life
Vous avez une vie
You have one life
Vous avez une vie
You've life left to lead
Vous avez une vie à mener
I woke up from my dream
Je sors de mon rêve
As a golden man
Comme un homme en or
With a girl I've never seen
Avec une fille que je n'ai jamais vu
With Golden skin
Avec une peau dorée
I jumped up to my feet
Je saute hors du lit
She asked me what was wrong
Elle me demande ce qui ne va pas
I began to scream
J'ai commencé à crier
I don't think this is me
Je ne me reconnais pas
Is this just a dream
Est-ce juste un rêve
Or really happening ?
Ou la réalité ?
You've one life
Vous avez une vie
You've one life
Vous avez une vie
You've one life left to lead
Vous avez une vie à mener
You've one life
Vous avez une vie
You've one life
Vous avez une vie
One life left to lead
Vous avez une vie à mener
What direction ?
Quelle direction ?
What direction ?
Quelle direction ?
I'm splitting up
Je me disperse
I'm splitting up
Je me disperse
This is my personal disaffection !
Voila ma désaffection personnelle !
What direction ?
Quelle direction ?
What direction ?
Quelle direction ?
What direction now ?
Quelle direction maintenant ?
I looked outside the glass
Je regardais par la vitre
At golden shores
Vers les rivages dorés
Golden ships and masts
Les navires dorés et les mâts
With golden cords
Aux cordes dorées
As my reflection passed
Quand j'ai aperçu mon reflet
I hated what I saw
J'ai détesté ce que j'y ai vu
The Golden eyes were dead
Les yeux dorés étaient morts
A thought passed through my head
Une pensée m'a traversé l'esprit
A heart that's made of gold can't really beat at all
Un coeur qui est fait d'or ne peut pas battre du tout
I wanted to wake up again
Je voulais me réveiller à nouveau
I wanted to wake up again
Je voulais me réveiller à nouveau
Without a touch of gold
Sans une pointe d'or
Without a touch of gold
Sans une pointe d'or
What direction ?
Quelle direction ?
What direction ?
Quelle direction ?
What direction ?
Quelle direction ?
What direction ?
Quelle direction ?
What direction ?
Quelle direction ?
What direction ?
Quelle direction ?
What direction ?
Quelle direction ?
Life begins at the intersection
La vie commence au carrefour
What direction ?
Quelle direction ?
What direction ?
Quelle direction ?
What direction now ?
Quelle direction maintenant ?
I woke up as before
Je me suis réveillé comme avant
But the gold was gone
Mais l'or n'était plus là
My wife was at the door
Ma femme était devant la porte
With a night robe on
Elle portait une robe de chambre
My heart beat once or twice
Mon coeur a battu une ou deux fois
And life flooded my veins
Et la vie a inondé mes veines
Everything had changed
Tout a changé
My lungs had found their voice
Mes poumons ont retrouvé leur voix
And what was once routine
Et ce qui fut la routine
Was now the perfect joy
Est maintenant du pur bonheur
You've one life
Vous avez une vie
You've one life
Vous avez une vie
One life left to lead
Vous avez une vie à mener
You've one life
Vous avez une vie
You've one life
Vous avez une vie
One life left to lead
Vous avez une vie à mener
Vos commentaires