Hey Hey (Hey Hey)
--
Locked into the moment, things get so intense
Vérouillé sur le moment, les choses deviennent très intenses
No chance to take a second, see what you're up against
Aucune chance pour avoir une seconde de libre, regarde tout est contre nous
It was a simple plan, but not what you expected
C'était un plan simple, mais pas ce que t'avais prévu
You took a wrong turn and lost all perspective
Tu as pris un mauvais tournant et perdu toute perspective
You're unaware of what went wrong
Tu n'as pas conscience de ce qui est mauvais
Hey hey, the clock's still ticking
Hey, hey, le réveil sonne encore
Do what you do cause you're thinking of yourself
Fais ce que tu as à faire parce que tu ne penses qu'à toi
Hey, hey the clock's still ticking
Hey, hey, le réveil sonne encore
Do what you do but you'll soon run out of time
Fais ce que tu as à faire mais tu seras bientôt dépassé
What did you do it for your wife or family ?
Qu'as-tu fait pour ta femme ou ta famille ?
A bright shiny car, all of which you never see
Une voiture étincelante, tout ce que tu n'as jamais vu
And if you had the strength, would you make a change ?
Et si t'avais la force, que changerais-tu ?
It's still not too late, but time is slipping away
Ce n'est pas encore trop tard, mais le temps passe vite
Hey hey, the clock's still ticking
Hey, hey, le réveil sonne encore
Do what you do cause you're thinking of yourself
Fais ce que tu as à faire parce que tu ne penses qu'à toi
Hey, hey the clock's still ticking
Hey, hey, le réveil sonne encore
Do what you do but you'll soon run out of time
Fais ce que tu as à faire mais tu seras bientôt dépassé
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment