Aozora No Namida (Les larmes qui tombent du ciel bleu*)
Je pense que cette chanson parle de tristesse, et du futur mais en ayan vu le clip, on se poses des questions.
J'ai surtout fait cette chanson pour la traduction, et non pas pour l'explication donc j'espere que vous ne m'en voudrez pas si elle reste tres floue.
Merci
J'espere avoir bien traduis, n'hésitez pas a me corriger d'autant plus que c'est la 1ere chanson de Takahashi Hitomi sur ce site, et je vous invite a découvrir cette fantastique chanteuse japonaise !
Aozora no Namida
Dans le noir et la solitude
Je connais le sens de tes larmes
Je suis devenue une proie
Je ne veux blesser quiquonque
Le vent qui souffle au delà les Mers
Ne s'arrête pas aujourd'hui ni meme les jours prochains
De toute façon mon coeur ne bougera pas
Refrain :
En regardant mon destin
Je ne veux pas regretter les choses pour lesquelles je vis
Car sans le tristesse le courrage n'existe pas
Je crois pouvoir tenir cette lumière
Les larmes qui tombent du ciel bleu
Deviendront un jour un sourire
Le vent souffle violemment et traverse mes doigts
Les choses auxquelles me font toujours peur
Mais je n'arrêterais pas
Les rayons de lune frappent doucement ma peau
Et j'en oublie presque que je suis perdue
Sur la route qu'elle éclaire
Même si je n'attend rien demain
Une main tendue apporteras quelque chose
Et le destin pourra changer
Ce puissant sentiment qui s'acroit
Les larmes qui tombent du ciel bleu
Deviendront un jour sourire
Et créeront un nouveau futur
Vers lequel je regarde
C'est ce que je pense faire
Je peux aller ou je veux
Si je n'abandonne pas
En regardant mon destin
Je ne veux pas regretter les choses pour lesquelles je vis
Car sans le tristesse le courrage n'existe pas
Je crois pouvoir tenir cette lumière
Les larmes qui tombent du ciel bleu
Deviendront un jour un sourire
Aozora no namida signifie littéralement les larmes du ciel bleu, mais dans cette chanson on peut sous-entendre que les larmes tombent du ciel bleu.
Vos commentaires