Dead As History (Mort Comme L'Histoire)
I made a big mistake with you tonight
J'ai commis une grosse erreur avec toi ce soir
The way our insides burned like moths flying to light
La façon comme nos entrailles ont brûlé tels des papillons de nuit volant vers la lumière
As the sun begins to set
Alors que le soleil commence à se lever
I cannot find my way back
Je ne peux pas revenir sur mes pas
Walking with my eyes on fire
Marchant alors que mes yeux me brulent
I never found the payback
Je n'ai jamais trouvé la vengeance
We'll never feel like anything is wrong
Nous ne nous sentirons jamais coupable de quelque chose de mal
The tragedy is not just our own sad song
La tragédie n'est pas que la chanson triste qui est la notre
I know the games we play
J'ai conscience des jeux auxquels nous jouons
Give us a way
Donne-nous un moyen
A way for us to see if we still feel alive
Un moyen afin de voir si nous nous sentons toujours en vie
As the sun begins to set
Alors que le soleil commence à se lever
I cannot find my way back
Je ne peux pas revenir sur mes pas
Walking with my eyes on fire
Marchant alors que mes yeux me brulent
I never found the payback
Je n'ai jamais trouvé la vengeance
We'll never feel like anything is wrong
Nous ne nous sentirons jamais coupable de quelque chose de mal
The tragedy is not just our own sad song
La tragédie n'est pas que la chanson triste qui est la notre
Walls we have built and bridges we have burned
Les murs que nous avons erigés et les ponts que nous avons brûlés
Deeper the hole the farther we feel from harm
Au fond du trou, nous sentons le mal de plus loin
Time is always right behind us
Le temps est toujours juste derrière nous
Like the lamb under the gun
Tel l'agneau sous la menace du flingue
I'll hold on to this forever
Je m'accrocherai à ça pour toujours
That is never long enough
Ce n'est jamais assez long
Time is always right behind us
Le temps est toujours juste derrière nous
Like the lamb under the gun
Tel l'agneau sous la menace du flingue
I'll hold on to this forever
Je m'accrocherai à ça pour toujours
That is never long enough
Ce n'est jamais assez long
Vos commentaires
Par contre, il faudra que tu m'expliques pourquoi à chaque fois que j'ai l'intention d'en traduire/expliquer une, tu l'as déjà fais avant moi. +1 pour toi !