Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Für Nichts Garantieren (feat. Francesco Wilking)» par Wir Sind Helden

Für Nichts Garantieren (feat. Francesco Wilking) (Ne Rien Garantir)

Cette chanson est un duo entre un garçon est une fille qui hésitent à commencer une relation amoureuse. Ils ont peur, ne sont pas sûrs d'eux-mêmes ni de leur amour (désigné par "es" - "ça"/"le").

Siehst du mich wirklich ?
Me vois-tu vraiment ?
Siehst du wirklich mich ?
Est-ce vraiment moi que tu vois ?
Siehst du mich wirklich ?
Me vois-tu vraiment ?
Siehst du mich wirklich nicht ?
Ne me vois-tu vraiment pas ?

Du schließt mich ein
Tu m'enfermes
In deine Träume
Dans tes rêves
Du schließt mich ein
Tu m'enfermes
Du schließt mich ein
Tu m'enfermes

Du sagst du willst,
Tu dis que tu veux
Und dass ich bleibe
Et que je reste
Bist du dir sicher ?
En es-tu sûr ?
Ich bin nicht sicher
Je n'en suis pas sûr

Sag, magst du, was du siehst ?
Dis, aimes-tu ce que tu vois ?
Oder siehst du, was du möchtest ?
Ou bien vois-tu ce que tu voudrais ?
Siehst du, was du möchtest ?
Vois-tu ce que tu voudrais ?
Hält's nicht still, es dreht sich
Ne le garde pas au calme, ça tourne
Hältst du es aus oder hältst du es an ?
Le supportes-tu ou bien l'arrêtes-tu ?
Hältst du es klein ? Vergeblich
Fais-tu en sorte que ça reste petit ? En vain !
Halt dich 'raus oder halt dich fest
Reste dehors ou accroche-toi bien
Achtung, es bewegt sich !
Attention, ça bouge !

[Chorus : ] (x2)
[Chorus : ] (x2)
Kommst du mit mir ?
Viens-tu avec moi ?
Ich kann für nichts garantieren
Je ne garantie rien
Oder bleibst du hier ?
Ou restes-tu ici ?
Ich kann für nichts garantieren
Je ne garantie rien
Bleibst du bei mir ?
Restes-tu près de moi ?
Ich kann für nichts garantieren
Je ne garantie rien
Vertraust du mir ?
Me fais-tu confiance ?
Ich kann für nichts garantieren
Je ne garantie rien

Meinst du mich wirklich ?
Penses-tu vraiment à moi ?
Meinst du wirklich mich ?
C'est vraiment à moi que tu penses ?

Du sagst du willst,
Tu dis que tu veux
Dass ich so bleibe
Que je reste comme je suis
Und zwar für immer
Et même pour toujours
Ich sag' : nicht immer.
Je dis : pas toujours

Du hältst mich fest
Tu me tiens bien
In deinen Armen
Dans tes bras
Du hältst mich fest
Tu me tiens bien
Du hältst mich fest
Tu me tiens bien.

Sag, magst du, was du siehst ?
Dis, aimes-tu ce que tu vois ?
Oder siehst du, was du möchtest ?
Ou bien vois tu ce que tu voudrais ?
Siehst du, was du möchtest ?
Vois-tu ce que tu voudrais ?
Möchte, was es will
Je voudrais ce que ça veut.
Sag', willst du mit ? Sag', hältst du Schritt ?
Dis, tu veux venir ? Dis, est-ce que tu tiens le rythme ?
Oder ist dein Tritt zu zaghaft ?
Ou bien est-ce que ton coup de pied est trop timide ?
Schlag es aus oder schlag ein
Refuse-le ou défonce-le
Schau, was ein Blitzeinschlag schafft.
Regarde ce que peut faire la foudre.

[Chorus]
[Chorus]

 
Publié par 9660 3 3 5 le 1er décembre 2007 à 17h15.
Wir Sind Helden
Chanteurs : Wir Sind Helden
Albums : Soundso

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000