Call To Arms
Besoin d'Affection*
There's a little black dark scar tire divide
This is it, can you hear me?
Have you ever felt a sad heart buried alive?
You can do almost anything
There's a little red bridge with the view of the sun
With a lake, I recommend such a setting sight
And the thousands of stars, come out thousands of times
We can go, only if you believe.
Only if you believe.
Il y a une petite cicatrice, sombre et noire, fatiguée et brisée
C'est ça, peux-tu m'entendre ?
T'es-tu déjà sentie déprimée, enterrée vivante ?
Tu peux presque tout faire
Il y a un petit pont rouge où l'on voit le soleil
Avec un lac, je le recommande il est si bien exposé
Et des milliers d'étoiles, qui surgissent des milliers de fois
On peut y aller, seulement si tu y crois
Seulement si tu y crois
Do you feel like you've lost everything you can lose?
This is it, can you hear me?
When you cry do your tears ever chill up the room?
Calling out in a moment of need.
Do you ever lay awake with a look in the eye?
Asking God if a wish is too big to deny
I will offer a line, and it's ready for use.
Let me know are you ready for me?
Te sens-tu comme si tu avais perdu tout ce que tu avais à perdre ?
C'est ça, peux-tu m'entendre ?
Quand tu pleures est-ce que tes larmes apaisent toujours la pièce ?
Criant dans un moment de besoin
T'allonges-tu toujours éveillée avec un regard sûr ?
Demandant à Dieu si le désir est trop important pour le rejeter
Je vais t'offrir quelques lignes, prêtes à l'emploi
Fais-moi savoir si tu es prête pour moi ?
I'd like to say, that you're my only fear
And when I dream, it slowly disappears.
And when I wake, I'm right here by your side...
To feel your heart, beat in and out of time.
Je voudrais dire, que tu es ma seule peur
Et quand je rêve, elle disparaît lentement
Et quand je m'éveille, je suis juste là à tes côtés...
Pour sentir ton cœur, battre dans et hors du temps
When the storm brings rain, snow fate of all kinds
You can feel almost anything.
When the day seems to melt, fall flat into night,
You can feel almost anything.
When you can't go on, you got to get up and try.
This is it, can you feel me?
When the bombs come down, you will make it alive,
But only if you want to believe.
Quand la tempête amène la pluie, déploie de la neige de toute sorte
Tu peux presque tout ressentir
Quand le jour semble fondre, se changeant clairement en nuit
Tu peux presque tout ressentir
Quand tu ne peux pas aller de l'avant, tu dois te relever et essayer
C'est ça, me ressent-tu ?
Quand les bombes s'abattent, tu les rendras vivantes
Mais seulement si tu veux y croire
I'd like to say, that you're my only fear.
And when I dream, it slowly disappears.
And when I wake, I'm right here by your side...
To feel your heart, beat in and out of time.
Je voudrais dire, que tu es ma seule peur
Et quand je rêve, elle disparaît lentement
Et quand je m'éveille, je suis juste là à tes côtés...
Pour sentir ton cœur, battre dans et hors du temps
I'd like to say, that you're my only fear.
And when I dream, it slowly disappears.
And when I wake, I'm right here by your side...
To feel your heart, beat in and out of time.
Je voudrais dire, que tu es ma seule peur
Et quand je rêve, elle disparaît lentement
Et quand je m'éveille, je suis juste là à tes côtés...
Pour sentir ton cœur, battre dans et hors du temps
Out of time
(You're my only)
When I dream
(You're my only)
When I dream
I feel your heart
When I dream
I'm out of time
(I feel your heart)
When I dream
I'm out of time
(I feel your heart)
Hors du temps
(Tu es mon unique)
Quand je rêve
(Tu es mon unique)
Quand je rêve
Je sens ton cœur
Quand je rêve
Je suis hors du temps
(Je sens ton cœur)
Quand je rêve
Je suis hors du temps
(Je sens ton cœur)
I feel your heart
I feel your heart
I feel your heart
Je sens ton cœur
Je sens ton cœur
Je sens ton cœur
I'd like to say that you're my only fear
And when I dream, it slowly disappears
And when I wake, I'm right here by your side
To feel your heart, beat in and out of time.
Je voudrais dire, que tu es ma seule peur
Et quand je rêve, elle disparaît lentement
Et quand je m'éveille, je suis juste là à tes côtés...
Pour sentir ton cœur, battre dans et hors du temps
* Jeu de mots basé sur l'expression « appel aux armes », car « arms » peut se traduire « armes » ou « bras ».
Vos commentaires
Tom ROCK !! :-D