Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Genki Ni Naare» par Miyavi

Genki Ni Naare (Que demain se passe bien)

...

Soshite bokutachi wa, kawaru koto naku kawaritsuzukeru no darou
Et sans rien changer, nous continuerons à changer, n'est ce pas

RERIGO- RERIGO- RERIRERIGO-
Prêt partez, prêt partez, prêt partez,

RARARA kuchibue fuite, otsugi wa [SHI] to [DO] ashidori wa keikai ni, saasa goyouki ni.
Lalala sifflez, et après [shi] et [do] avec des pas animés, joyeux sur ton chemin
Kata de kaze kitteko-, hana de waratteko-
D'un air fanfaron, et riant à travers ton nez
Sono nai mune hatte sa ?
Levant ta tête haute sans de soucier du monde ?

[tooku ni ikanaide]
"Ne pars pas loin"
Kimi wa iu keredo,
Dis tu, mais

Boku kara iwaserya
Lorsque je dis
[issho ni kureba ? ]
"Et si on partait ensemble ? "

Sore dake no koto
Juste ça
Sore dake no koto
Juste ça
Nante kotaanai sa daro ?
Maintenant, pourquoi ne réponds tu pas ?

With spring wind, breathin' in a breeze.
Avec le vent printanier respirant dans la brise
Tsukushi ni keirei shitemichattari
Saluant les queues de cheval.
Haru ichiban HAITACCHI kamashichattari shite
Et cassant le plus haut 8-5 du printemps(1)

Kawaranai hibi wa, kawaranai kako ni
Des jours qui ne changent pas, au passé qui ne change pas
Kawaranai yume wa, kawaranai asu ni
Des rêves qui ne changent pas, au lendemain qui ne change pas
Kawaranai boku wa, kawaranai kimi to
De moi à toi qui ne changeons pas

Kawarazu koko ni iru to shiyou, nee ?
Restons là sans changer, huh ?

Kurikaesu hibi wa, modoranai kako ni
Des jours qui se répétent, au passé qui ne veut pas revenir
Mitsuzukeru yume wa, me no mae no asu ni
Le rêve inchangé, c'est le lendemain juste derière tes yeux
Yuruginai boku wa, waratta kimi to
De l'inébranlable moi, à toi qui rit
Mayowazu, tomo ni?
Sans perdre notre chemin, ensemble...

Nante na
Que penses tu de ça ?

~toujitsu, miyavisan katatteorimasu~
~aujourd'hui, miyavi a parlé~

 
Publié par 6750 2 4 6 le 19 novembre 2007 à 20h11.
Miyavi
Chanteurs : Miyavi

Voir la vidéo de «Genki Ni Naare»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Myu-chan Il y a 17 an(s) 4 mois à 21:36
5274 2 2 4 Myu-chan j'adore le "~toujitsu, miyavisan katatteorimasu~" miyavi a l'air si peu narcissique .. :-D
patte à tartiner Il y a 17 an(s) 3 mois à 18:02
5283 2 2 4 patte à tartiner aahhh merci de l'avoir fait :) je te remercie vraiment énormément j'adore cette chanson et ces paroles *-*
Décidément Miyavi ....je l'admire vraiment ! :-)
Caractères restants : 1000