Of All The Things You've Done Wrong (Parmis Toutes Les Mauvaises Choses Que Tu As Faites)
Des paroles qui se démarquent un peu plus des autres, puisqu'ici il y a une dimension assez dénonciatrice, je pense. La personne semble être mort, suite à une bataille (du moins les premières phrases font énormément penser à une situation de guerre). On retrouve également une dimension assez religieuse avec Dieu, mais je ne vois pas trop le rapport. Peut-être justement, vis-à-vis de la guerre qui est assez paradoxale avec l'idée de Dieu. Ou bien, il s'agit d'une guerre qui a lieu dans un pays "croyant".
Quoi qu'il en soit, la personne restante semble avoir été abandonnée puisqu'elle a perdu cet être. Elle semble également être hantée par des visions ("he sends his assassins").
Watcha gonna tell my daughter when my body comes home
Que vas-tu dire à ma fille quand mon corps reviendra à la maison
Watcha gonna tell her mother, her father was full grown
Que vas-tu dire à sa mère, son père était un adulte
He's been out slaughtering babies in someone else's daydream
Il était dehors à massacrer des bébés dans le rêve de quelqu'un d'autre
If god is on my side
Si dieu est à mes côtés
Then god is on your side
Alors dieu est à tes côtés
I murder you murder me matter of personal pride
Je t'assassine tu m'assassines question de fierté personnelle
If god is on your side
Si dieu est à tes côtés
He must be mistaken
Il doit avoir tort
He must have forsaken thee
Il doit t'avoir abandonné
Cause he watches you suffer, believe
Parce qu'il t'observe souffrir, croire
He watches you grieve
Il t'observe pleurer
He sends his assasins
Il envoie ses assassins
They'll get you when you're sleeping, weeping
Ils t'attraperont quand tu dormiras, pleureras
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment