No Lies Just Love (Pas De Mensonges, Juste De L'Amour)
Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson
It was in the march of the winter I turned 17
C'était à la fin de l'hiver durant lequel j'ai eu 17 ans
That I bought those pills
Que j'ai acheté ces drogues
I thought I would need
Dont je croyais avoir besoin
And I wrote a letter to my family
Et j'ai écrit une lettre à ma famille
Said it's not your fault
Qui disait, " ce n'est pas de votre faute
And you've been good to me
Vous avez été bon avec moi
Just lately I've been feeling
C'est juste que depuis quelques temps j'ai cette impression
Like I don't belong
Que je ne suis pas à ma place
Like the ground is not mine to walk upon
Que le sol sur lequel je marche n'est pas fait pour moi "
And I've heard that music
Et j'ai entendu cette musique
Echo through the house
Résonner dans la maison
Where my grandmother drank
Dans laquelle ma grand-mère buvait
By herself
Seule
And I sat watching a flower
Et je me suis assis pour regarder les fleurs
As it was withering
Fâner
I was embarrased by its honesty
J'étais embarrassé par cette honnêteté
So I'd prefer to be remembered as a smiling face
Alors je préférerais qu'on se souvienne de moi comme d'un visage souriant
Not this fucking wreck
Et non de cette putain de loque
That's taken its place
Qui a pris sa place
So please forgive what I have done
Alors je vous en prie, pardonnez-moi pour ce que j'ai fait
No you can't stay mad at the setting sun
Non, vous ne pouvez pas rester fâché, le soleil couché
Cause we all get tired I mean eventually
Parce qu'on finit tous par être fatigué, je veux dire au bout d'un moment
And there's nothing left to do but sleep
Il n'y a plus rien d'autre à faire que dormir
But spring came bearing sunlight
Mais le printemps est venu, aimant la lumière du soleil
Those persuasive rays
Ces rayons persuasifs
So I gave myself a few more days
Alors je me suis donné encore quelques jours
My salvation it came, quite suddenly
Mon salut est venu, de façon soudaine
When Justin spoke very plainly
Quand Justin a parlé très franchement,
He said "Of course it's your decision,
Il a dit, " Bien sûr que c'est ta décision
But just so you know,
Mais juste pour que tu le saches,
If you decide to leave,
Si tu décides de partir
Soon I will follow"
Je te suivrais de près. "
I wrote this for a baby
J'ai écrit ces lignes pour un bébé
Who has yet to be born
Qui ne va pas tarder à naître
My brother's first child
Le premier enfant de mon frère
I hope that womb's not too warm
J'espère que les entrailles ne sont pas trop chaleureuses
Cause it's cold out here
Parce qu'il fait froid ici, à l'extérieur
And it'll be quite a shock
Et ça va lui faire un choc
To breathe this air
De respirer cet air
To discover loss
De découvrir la perte
So I'd like to make some changes
Before you arrive
Alors j'aimerais faire quelques changements
So when your new eyes meet mine
Avant que tu n'arrives
They won't see no lies
Pour que quand tes nouveaux yeux croisent les miens
Just love.
Ils ne voient pas de mensonges,
Just love.
Juste de l'amour.
Juste de l'amour.
I will be pure,
No, no, I know I will be pure.
Je serai pur.
Like snow... Like gold...
Non, non, je sais que je serai pur.
Like snow... Like gold...
Comme la neige... Comme l'or...
Comme la neige... Comme l'or...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment